1
00:01:17,286 --> 00:01:18,912
Sméagol!

2
00:01:19,079 --> 00:01:20,414
I've got one!

3
00:01:22,124 --> 00:01:23,959
I've got a fish, sméag. Sméagol!

4
00:01:24,126 --> 00:01:27,254
Pull it in. Go on. Go on. Go on.
Pull it in.

5
00:01:35,470 --> 00:01:37,306
Smeagol: Déagol!

6
00:02:34,696 --> 00:02:36,531
Smeagol: Déagol?

7
00:02:39,159 --> 00:02:41,328
Déagol.

8
00:02:57,135 --> 00:02:59,221
Give us that, déagol, my love.

9
00:03:04,184 --> 00:03:05,477
Why?

10
00:03:06,561 --> 00:03:08,814
Because...

11
00:03:08,980 --> 00:03:12,734
It's my birthday and I wants it.

12
00:04:46,787 --> 00:04:52,042
My precious.

13
00:04:59,591 --> 00:05:02,511
Gollum: They cursed us.

14
00:05:02,677 --> 00:05:04,054
Murderer.

15
00:05:04,221 --> 00:05:06,681
"Murderer" they called us.

16
00:05:06,848 --> 00:05:11,645
They cursed us
and drove us away.

17
00:05:12,771 --> 00:05:14,481
Gollum.

18
00:05:14,648 --> 00:05:16,358
Gollum.

19
00:05:16,525 --> 00:05:18,360
Gollum.

20
00:05:22,030 --> 00:05:25,033
And we wept, precious.

21
00:05:25,200 --> 00:05:28,787
We wept to be so alone.

22
00:05:31,373 --> 00:05:35,168
And cool 80 nice for feet

23
00:05:36,169 --> 00:05:40,549
and we only wish to catch a fish

24
00:05:40,715 --> 00:05:43,969
so juicy sweet

25
00:05:49,724 --> 00:05:53,854
And we forgot the taste of bread...

26
00:05:54,020 --> 00:05:57,649
The sound of trees...

27
00:05:58,525 --> 00:06:01,736
The softness of the wind.

28
00:06:02,362 --> 00:06:08,034
We even forgot our own name.

29
00:06:16,167 --> 00:06:22,591
My precious.

30
00:07:06,843 --> 00:07:09,095
Wake up!

31
00:07:10,138 --> 00:07:11,806
Wake up!

32
00:07:11,973 --> 00:07:13,767
Wake up, sleepies.

33
00:07:13,934 --> 00:07:15,810
We must go, yes.

34
00:07:15,977 --> 00:07:18,647
We must go at once.

35
00:07:22,192 --> 00:07:25,278
Haven't you had any sleep, Mr. Frodo?

36
00:07:27,489 --> 00:07:30,033
I've gone and had too much.

37
00:07:31,409 --> 00:07:33,161
Must be getting late.

38
00:07:33,328 --> 00:07:34,829
Frodo:

39
00:07:34,996 --> 00:07:36,915
It isn't.

40
00:07:37,082 --> 00:07:40,126
It isn't midday yet.

41
00:07:40,293 --> 00:07:42,379
The days are growing darker.

42
00:07:47,133 --> 00:07:49,344
Come on!

43
00:07:51,763 --> 00:07:54,015
Must go! No time!

44
00:07:54,182 --> 00:07:56,559
Not before Mr. Frodo's
had something to eat.

45
00:07:56,726 --> 00:07:59,604
Gollum: No time to lose, silly.

46
00:08:08,363 --> 00:08:09,656
Sam: Here.

47
00:08:12,867 --> 00:08:14,703
What about you?

48
00:08:14,869 --> 00:08:18,248
Oh, no, I'm not hungry.
Leastways, not for iembas bread.

49
00:08:22,794 --> 00:08:24,337
All right.

50
00:08:24,504 --> 00:08:27,007
We don't have that much left.

51
00:08:27,173 --> 00:08:30,051
We have to be careful
or we're going to run out.

52
00:08:32,220 --> 00:08:35,140
You go ahead and eat that, Mr. Frodo.

53
00:08:35,306 --> 00:08:36,725
I've rationed it.

54
00:08:37,225 --> 00:08:38,893
There should be enough.

55
00:08:41,062 --> 00:08:42,272
For what?

56
00:08:43,940 --> 00:08:45,692
The journey home.

57
00:08:53,533 --> 00:08:55,869
Gollum: Come, hobbitses.

58
00:08:57,245 --> 00:08:59,122
Very close now.

59
00:08:59,289 --> 00:09:02,542
Very close to mordor.

60
00:09:02,709 --> 00:09:05,378
No safe places here.

61
00:09:05,545 --> 00:09:07,714
Hurry.

62
00:10:00,100 --> 00:10:01,810
Merry: It's good.

63
00:10:02,727 --> 00:10:04,479
Definitely from the shire.

64
00:10:06,689 --> 00:10:08,817
Long bottom leaf.

65
00:10:14,155 --> 00:10:18,493
I feel like I'm back at
the green dragon.

66
00:10:18,743 --> 00:10:22,831
- Mmm. Green dragon.
- A mug of ale in my hand.

67
00:10:22,997 --> 00:10:27,585
Putting my feet up on a settle
after a hard day's work.

68
00:10:28,169 --> 00:10:31,631
Only, you've never done
a hard day's work.

69
00:10:44,435 --> 00:10:47,480
Welcome, my lords...

70
00:10:47,647 --> 00:10:49,899
To isengard!

71
00:10:50,275 --> 00:10:54,028
You young rascals!
A merry hunt you've led us on...

72
00:10:54,195 --> 00:10:59,200
And now we find you feasting
and... and smoking!

73
00:10:59,367 --> 00:11:02,579
We are sitting on a field of victory...

74
00:11:02,745 --> 00:11:06,207
Enjoying a few well-earned comforts.

75
00:11:07,292 --> 00:11:11,129
The salted pork is particularly good.

76
00:11:11,671 --> 00:11:14,048
Salted pork?

77
00:11:14,757 --> 00:11:18,678
- Huh. Hobbits.
- We're under orders from treebeard...

78
00:11:18,845 --> 00:11:21,681
Who's taken over management
of isengard.

79
00:11:24,225 --> 00:11:27,228
Treebeard: Young master Gandalf.

80
00:11:27,395 --> 00:11:31,983
I'm glad you've come.

81
00:11:32,150 --> 00:11:36,571
Wood and water, stock and stone
I can master.

82
00:11:36,738 --> 00:11:40,408
But there is a wizard to manage here...

83
00:11:40,575 --> 00:11:42,577
Locked in his tower.

84
00:11:45,246 --> 00:11:46,581
Show yourself.

85
00:11:46,831 --> 00:11:48,541
Be careful.

86
00:11:49,292 --> 00:11:51,961
Even in defeat, saruman is dangerous.

87
00:11:52,128 --> 00:11:54,214
Well, let's just have his head
and be done with it.

88
00:11:56,799 --> 00:11:59,135
We need him alive.

89
00:12:04,557 --> 00:12:08,811
Saruman: You have fought many wars
and slain many men, théoden king...

90
00:12:08,978 --> 00:12:10,480
And made peace afterwards.

91
00:12:10,647 --> 00:12:15,568
Can we not take counsel together
as we once did, my old friend?

92
00:12:15,777 --> 00:12:18,988
Can we not have peace, you and I?

93
00:12:19,155 --> 00:12:21,032
We shall have peace.

94
00:12:22,992 --> 00:12:25,078
We shall have peace...

95
00:12:25,286 --> 00:12:29,332
When you answer
for the burning of the westfold...

96
00:12:33,002 --> 00:12:37,173
We shall have peace
when the lives of the soldiers...

97
00:12:37,340 --> 00:12:39,384
Whose bodies were hewn
even as they lay dead...

98
00:12:39,550 --> 00:12:43,096
Against the gates of the hornburg,
are avenged!

99
00:12:44,681 --> 00:12:50,228
When you hang from a gibbet
for the sport of your own crows...

100
00:12:51,187 --> 00:12:53,398
We shall have peace.

101
00:12:56,192 --> 00:12:58,861
Gibbets and crows?

102
00:13:01,906 --> 00:13:04,742
What do you want, Gandalf greyhame?

103
00:13:05,743 --> 00:13:08,246
Let me guess. The key of orthanc.

104
00:13:08,413 --> 00:13:11,374
Or perhaps the keys of barad-dur itself...

105
00:13:11,541 --> 00:13:15,545
Along with the crowns of the seven kings
and the rods of the five wizards!

106
00:13:15,712 --> 00:13:18,631
Your treachery has already cost
many lives.

107
00:13:18,840 --> 00:13:21,217
Thousands more are now at risk.

108
00:13:21,384 --> 00:13:23,720
But you could save them, saruman.

109
00:13:23,886 --> 00:13:26,222
You were deep in the enemy's counsel.

110
00:13:26,389 --> 00:13:29,642
So you have come here for information.

111
00:13:30,560 --> 00:13:32,395
I have some for you.

112
00:13:37,859 --> 00:13:40,778
Something festers
in the heart of middle-earth.

113
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
Something that you have failed to see.

114
00:13:45,742 --> 00:13:49,245
But the great eye has seen it.

115
00:13:50,246 --> 00:13:53,958
Even now he presses his advantage.

116
00:13:55,752 --> 00:13:59,088
His attack will come soon.

117
00:14:01,257 --> 00:14:03,426
You're all going to die.

118
00:14:05,928 --> 00:14:09,140
But you know this, don't you, Gandalf?

119
00:14:09,307 --> 00:14:13,936
You cannot think that this ranger
will ever sit upon the throne of gondor.

120
00:14:14,103 --> 00:14:20,193
This exile, crept from the shadows,
will never be crowned king.

121
00:14:21,527 --> 00:14:25,198
Gandalf does not hesitate
to sacrifice those closest to him...

122
00:14:26,115 --> 00:14:28,326
Those he professes to love.

123
00:14:29,410 --> 00:14:33,956
Tell me, what words of comfort
did you give the halfling...

124
00:14:34,123 --> 00:14:36,501
Before you sent him to his doom?

125
00:14:39,545 --> 00:14:44,300
The path that you have set him on
can only lead to death.

126
00:14:44,634 --> 00:14:46,803
I've heard enough!

127
00:14:46,969 --> 00:14:48,805
Shoot him.
Stick an arrow in his gob.

128
00:14:49,305 --> 00:14:50,973
Gandalf: No.

129
00:14:51,432 --> 00:14:53,643
Come down, saruman...

130
00:14:53,810 --> 00:14:57,730
- And your life will be spared.
- Save your pity and your mercy.

131
00:14:57,939 --> 00:14:59,232
I have no use for it!

132
00:15:08,533 --> 00:15:09,992
Gandalf: Saruman...

133
00:15:11,035 --> 00:15:12,995
Your staff is broken.

134
00:15:25,007 --> 00:15:28,511
Grima, you need not follow him.

135
00:15:29,679 --> 00:15:32,348
You were not always as you are now.

136
00:15:32,515 --> 00:15:35,351
You were once a man of Rohan.

137
00:15:35,518 --> 00:15:36,727
Come down.

138
00:15:36,894 --> 00:15:39,605
A man of Rohan?

139
00:15:40,523 --> 00:15:42,775
What is the house of Rohan...

140
00:15:42,984 --> 00:15:46,612
But a thatched barn
where brigands drink in the reek...

141
00:15:46,779 --> 00:15:50,533
And their brats roll on the floor
with the dogs?

142
00:15:51,033 --> 00:15:57,498
The victory at helm's deep does not
belong to you, théoden horse-master.

143
00:15:58,082 --> 00:16:02,712
You are a lesser son of greater sires.

144
00:16:07,550 --> 00:16:09,427
Come down.

145
00:16:09,760 --> 00:16:11,220
Be free of him.

146
00:16:11,387 --> 00:16:15,391
- Free? He will never be free.
- No.

147
00:16:15,725 --> 00:16:18,394
Get down, cur!

148
00:16:20,062 --> 00:16:21,397
Saruman!

149
00:16:21,564 --> 00:16:24,233
You were deep in the enemy's counsel.

150
00:16:24,734 --> 00:16:26,903
Tell us what you know!

151
00:16:28,404 --> 00:16:33,618
You withdraw your guard, and I will
tell you where your doom will be decided.

152
00:16:33,784 --> 00:16:36,746
I will not be held prisoner here.

153
00:17:04,524 --> 00:17:06,067
Send word to all our allies...

154
00:17:06,234 --> 00:17:09,111
And to every corner of middle-earth
that still stands free.

155
00:17:09,612 --> 00:17:12,782
The enemy moves against us.
We need to know where he will strike.

156
00:17:31,968 --> 00:17:35,888
The filth of saruman...

157
00:17:36,097 --> 00:17:39,892
Is washing away.

158
00:17:40,101 --> 00:17:44,647
Trees will come back to live here.

159
00:17:45,147 --> 00:17:47,316
Young trees.

160
00:17:47,483 --> 00:17:49,652
- Wild trees.
- Pippin!

161
00:17:59,161 --> 00:18:01,330
Bless my bark!

162
00:18:01,497 --> 00:18:03,332
Gandalf: Peregrin took!

163
00:18:03,499 --> 00:18:06,168
I'll take that, my lad.

164
00:18:06,335 --> 00:18:08,170
Quickly, now.

165
00:18:58,387 --> 00:19:03,934
Theoden: Tonight we remember those who
gave their blood to defend this country.

166
00:19:04,602 --> 00:19:06,646
Hail the victorious dead.

167
00:19:06,812 --> 00:19:08,230
All: Hail!

168
00:19:19,241 --> 00:19:21,118
No pauses.

169
00:19:21,285 --> 00:19:25,456
- No spills.
- And no regurgitation.

170
00:19:25,956 --> 00:19:27,625
So it's a drinking game?

171
00:19:29,293 --> 00:19:31,796
Last one standing wins.

172
00:19:36,133 --> 00:19:38,302
Man: What'll we drink
to? Let's drink to victory!

173
00:19:38,469 --> 00:19:39,804
Men: To victory!

174
00:20:23,806 --> 00:20:25,474
Theoden: I am happy for you.

175
00:20:25,808 --> 00:20:28,269
He is an honorable man.

176
00:20:28,644 --> 00:20:31,147
You are both honorable men.

177
00:20:32,982 --> 00:20:38,320
It was not théoden of Rohan
who led our people to victory.

178
00:20:45,202 --> 00:20:48,330
Ah, don't listen to me.

179
00:20:49,165 --> 00:20:50,666
You are young.

180
00:20:50,833 --> 00:20:53,169
And tonight is for you.

181
00:21:07,516 --> 00:21:09,185
Here, here.

182
00:21:10,686 --> 00:21:16,567
It's the dwarves that go swimming
with little, hairy women.

183
00:21:21,947 --> 00:21:23,199
I feel something.

184
00:21:25,367 --> 00:21:27,870
A slight tingle in my fingers.

185
00:21:28,537 --> 00:21:30,122
I think it's affecting me.

186
00:21:32,041 --> 00:21:33,751
What did I say?

187
00:21:33,918 --> 00:21:37,254
He can't hold his liquor.

188
00:21:44,595 --> 00:21:45,930
Game over.

189
00:21:46,096 --> 00:21:48,474
Merry and pippin:
Oh, you can search far and wide

190
00:21:48,641 --> 00:21:50,100
you can drink the whole town dry

191
00:21:50,267 --> 00:21:53,646
but you'll never find a beer so brown
but you'll never find a beer so brown

192
00:21:53,854 --> 00:21:58,234
as the one we drink in our hometown
as the one we drink in our hometown

193
00:21:58,400 --> 00:22:02,279
you can drink your fancy ales
you can drink 'em by the flagon

194
00:22:02,446 --> 00:22:05,616
but the only brew for the brave and true

195
00:22:08,244 --> 00:22:09,578
pippin!

196
00:22:09,995 --> 00:22:13,082
Merry and pippin:
But the only brew for the brave and true

197
00:22:13,415 --> 00:22:15,459
comes from the green dragon

198
00:22:18,796 --> 00:22:21,632
Merry: Thank you! I win!

199
00:22:23,425 --> 00:22:25,928
No news of Frodo?

200
00:22:26,095 --> 00:22:29,598
No word. Nothing.

201
00:22:30,432 --> 00:22:32,601
We have time.

202
00:22:34,103 --> 00:22:37,398
Every day, Frodo moves closer to mordor.

203
00:22:38,107 --> 00:22:40,192
Do we know that?

204
00:22:44,029 --> 00:22:45,781
What does your heart tell you?

205
00:22:52,788 --> 00:22:56,125
That Frodo is alive.

206
00:23:02,673 --> 00:23:04,675
Yes, he's alive.

207
00:23:07,136 --> 00:23:09,972
Gollum: Too risky. Too risky.

208
00:23:10,139 --> 00:23:11,348
Thieves.

209
00:23:11,515 --> 00:23:13,559
They stole it from us.

210
00:23:18,564 --> 00:23:22,151
Shh! Quiet! Mustn't wake them.

211
00:23:22,318 --> 00:23:24,820
Mustn't ruin it now.

212
00:23:24,987 --> 00:23:27,072
But they knows.

213
00:23:27,239 --> 00:23:29,158
They knows.

214
00:23:29,325 --> 00:23:31,952
They suspects us.

215
00:23:33,162 --> 00:23:36,665
What's it saying, my precious, my love?

216
00:23:36,832 --> 00:23:40,461
Is sméagol losing his nerve?

217
00:23:43,672 --> 00:23:47,885
Never. Sméagol hates nasty hobbitses.

218
00:23:48,052 --> 00:23:52,890
Sméagol wants to see them dead.

219
00:23:53,057 --> 00:23:55,601
And we will.

220
00:23:55,768 --> 00:23:59,855
Sméagol did it once.
He can do it again.

221
00:24:03,192 --> 00:24:05,861
It's ours!

222
00:24:06,028 --> 00:24:08,697
Ours!

223
00:24:09,782 --> 00:24:12,701
We must get the precious.
We must get it back.

224
00:24:12,868 --> 00:24:16,246
Patience! Patience, my love.

225
00:24:16,413 --> 00:24:20,793
First we must lead them to her.

226
00:24:21,710 --> 00:24:26,715
We lead them to the winding stair.

227
00:24:26,882 --> 00:24:29,551
Yes, the stairs. And then?

228
00:24:29,718 --> 00:24:32,721
Up, up, up, up,
up the stairs we go...

229
00:24:32,888 --> 00:24:39,269
Until we come to the tunnel.

230
00:24:39,645 --> 00:24:42,773
And when they go in...

231
00:24:42,940 --> 00:24:45,734
There's no coming out.

232
00:24:46,652 --> 00:24:49,571
She's always hungry.

233
00:24:50,280 --> 00:24:54,493
She always needs to feed.

234
00:24:54,660 --> 00:24:56,078
She must eat.

235
00:24:56,245 --> 00:24:58,414
All she gets is filthy orcses.

236
00:24:58,580 --> 00:25:01,291
And they doesn't taste very nice,
does they, precious?

237
00:25:03,752 --> 00:25:08,424
Not very nice at all, my love.

238
00:25:08,590 --> 00:25:11,427
She hungers for sweeter meats.

239
00:25:11,593 --> 00:25:13,429
Hobbit meat.

240
00:25:13,595 --> 00:25:18,434
And when she throws away the bones
and the empty clothes...

241
00:25:18,600 --> 00:25:21,645
Then we will find it.

242
00:25:21,812 --> 00:25:26,150
And take it for me!

243
00:25:27,943 --> 00:25:29,319
For us.

244
00:25:29,820 --> 00:25:32,823
Yes. We meant "for us."

245
00:25:32,990 --> 00:25:36,452
Gollum. Gollum.

246
00:25:36,618 --> 00:25:41,123
The precious will be ours...

247
00:25:41,290 --> 00:25:45,794
Once the hobbitses are dead!

248
00:25:46,295 --> 00:25:47,796
You treacherous little toad!

249
00:25:50,466 --> 00:25:52,801
No! No! Master!

250
00:25:52,968 --> 00:25:54,595
No, Sam! Leave him alone!

251
00:25:55,471 --> 00:25:58,140
I heard it from his own mouth.
He means to murder us.

252
00:25:58,307 --> 00:26:02,478
Never! Sméagol wouldn't hurt a fly.

253
00:26:04,480 --> 00:26:06,523
He's a horrid, fat hobbit...

254
00:26:06,690 --> 00:26:08,317
Who hates sméagol...

255
00:26:08,484 --> 00:26:11,236
And who makes up nasty lies.

256
00:26:11,403 --> 00:26:14,114
You miserable little maggot!
I'll stove your head in!

257
00:26:16,158 --> 00:26:17,701
Sam:
Call me a liar? You're a liar!

258
00:26:19,369 --> 00:26:23,332
- You scare him off, we're lost!
- I don't care! I can't do it, Mr. Frodo.

259
00:26:23,499 --> 00:26:26,668
- I won't wait around for him to kill us!
- I'm not sending him away.

260
00:26:27,002 --> 00:26:28,337
Sam: You don't see it, do you?

261
00:26:28,712 --> 00:26:30,172
He's a villain.

262
00:26:31,173 --> 00:26:34,760
We can't do this by ourselves, Sam.
Not without a guide.

263
00:26:35,636 --> 00:26:38,514
I need you on my side.

264
00:26:39,264 --> 00:26:41,642
I'm on your side, Mr. Frodo.

265
00:26:43,143 --> 00:26:46,063
I know, Sam. I know.

266
00:26:46,647 --> 00:26:48,607
Trust me.

267
00:26:48,774 --> 00:26:51,193
Come, sméagol.

268
00:27:59,094 --> 00:28:00,596
What time is it?

269
00:28:02,931 --> 00:28:04,433
Not yet dawn.

270
00:28:11,315 --> 00:28:14,359
I dreamed I saw a great wave...

271
00:28:14,526 --> 00:28:18,530
Climbing over green lands
and above the hills.

272
00:28:19,781 --> 00:28:22,284
I stood upon the brink.

273
00:28:23,160 --> 00:28:26,330
It was utterly dark in the abyss
before my feet.

274
00:28:28,290 --> 00:28:31,043
A light shone behind me...

275
00:28:31,668 --> 00:28:34,129
But I could not turn.

276
00:28:34,296 --> 00:28:37,674
I could only stand there, waiting.

277
00:28:39,134 --> 00:28:41,845
Night changes many thoughts.

278
00:28:42,262 --> 00:28:44,389
Sleep, eowyn.

279
00:28:44,973 --> 00:28:47,184
Sleep...

280
00:28:49,895 --> 00:28:51,813
While you can.

281
00:29:15,921 --> 00:29:18,215
The stars are veiled.

282
00:29:19,216 --> 00:29:22,719
Something stirs in the east.

283
00:29:23,387 --> 00:29:26,515
A sleepless malice.

284
00:29:28,600 --> 00:29:31,395
The eye of the enemy is moving.

285
00:29:44,825 --> 00:29:47,536
Merry: What are you doing?

286
00:29:52,165 --> 00:29:53,625
Merry: Pippin!

287
00:30:01,133 --> 00:30:02,884
Pippin?

288
00:30:15,731 --> 00:30:17,065
Pippin.

289
00:30:17,733 --> 00:30:20,402
- What, are you mad?
- I just want to look at it.

290
00:30:20,569 --> 00:30:21,653
Just one more time.

291
00:30:21,903 --> 00:30:23,989
Merry: Put it back.

292
00:30:34,249 --> 00:30:36,084
Pippin.

293
00:30:49,222 --> 00:30:50,515
Pippin.

294
00:30:53,810 --> 00:30:55,020
He is here.

295
00:30:55,187 --> 00:30:57,481
Sau Ron: [See you.

296
00:31:00,484 --> 00:31:02,110
Pippin!

297
00:31:16,750 --> 00:31:19,503
Merry: Help! Gandalf, help!

298
00:31:21,254 --> 00:31:23,131
Someone help him!

299
00:31:29,513 --> 00:31:30,722
Pippin!

300
00:31:31,848 --> 00:31:33,100
Fool of a took!

301
00:31:54,204 --> 00:31:56,415
Look at me.

302
00:31:58,375 --> 00:32:02,504
Gandalf, forgive me.

303
00:32:02,671 --> 00:32:04,548
Gandalf: Look at me.

304
00:32:04,714 --> 00:32:06,550
What did you see?

305
00:32:10,053 --> 00:32:12,139
A tree.

306
00:32:13,098 --> 00:32:14,975
There was a white tree...

307
00:32:15,142 --> 00:32:16,643
In a courtyard of stone.

308
00:32:19,438 --> 00:32:20,730
It was dead.

309
00:32:24,901 --> 00:32:26,736
The city was burning.

310
00:32:26,903 --> 00:32:30,282
Minas tirith? Is that what you saw?

311
00:32:30,949 --> 00:32:32,993
I saw...

312
00:32:36,371 --> 00:32:37,747
I saw him.

313
00:32:40,750 --> 00:32:43,003
I could hear his voice in my head.

314
00:32:43,170 --> 00:32:45,589
And what did you tell him?

315
00:32:45,755 --> 00:32:47,591
Speak!

316
00:32:51,761 --> 00:32:54,931
He asked me my name.
I didn't answer.

317
00:32:55,098 --> 00:32:56,558
He hurt me.

318
00:32:56,725 --> 00:32:59,186
What did you tell him
about Frodo and the ring?

319
00:33:02,689 --> 00:33:05,150
There was no lie in pippin's eyes.

320
00:33:05,984 --> 00:33:08,236
A fool...

321
00:33:08,403 --> 00:33:10,697
But an honest fool he remains.

322
00:33:11,156 --> 00:33:14,701
He told Sauron nothing
of Frodo and the ring.

323
00:33:15,744 --> 00:33:18,121
We've been strangely fortunate.

324
00:33:18,288 --> 00:33:22,167
Pippin saw in the palantir
a glimpse of the enemy's plan.

325
00:33:23,084 --> 00:33:27,047
Sauron moves to strike
the city of minas tirith.

326
00:33:27,631 --> 00:33:31,384
His defeat at helm's deep
showed our enemy one thing.

327
00:33:31,551 --> 00:33:33,887
He knows the heir of elendil
has come forth.

328
00:33:34,054 --> 00:33:36,181
Men are not as weak as he supposed.

329
00:33:36,348 --> 00:33:40,143
There is courage still, strength
enough perhaps to challenge him.

330
00:33:40,352 --> 00:33:42,229
Sauron fears this.

331
00:33:42,395 --> 00:33:46,733
He will not risk the peoples of
middle-earth uniting under one banner.

332
00:33:47,901 --> 00:33:50,320
He will raze minas tirith
to the ground...

333
00:33:50,487 --> 00:33:53,990
Before he sees a king
return to the throne of men.

334
00:33:54,157 --> 00:33:58,078
If the beacons of gondor are lit,
Rohan must be ready for war.

335
00:33:58,995 --> 00:34:01,206
Tell me...

336
00:34:01,373 --> 00:34:05,168
Why should we ride to the aid
of those who did not come to ours?

337
00:34:09,047 --> 00:34:10,882
What do we owe gondor?

338
00:34:12,008 --> 00:34:14,052
- I will go.
- No!

339
00:34:14,219 --> 00:34:17,389
- They must be warned.
- They will be.

340
00:34:20,809 --> 00:34:23,353
You must come to minas tirith
by another road.

341
00:34:23,895 --> 00:34:28,358
Follow the river.
Look to the black ships.

342
00:34:29,317 --> 00:34:31,278
Understand this:

343
00:34:31,444 --> 00:34:35,115
Things are now in motion
that cannot be undone.

344
00:34:36,616 --> 00:34:38,702
I ride for minas tirith...

345
00:34:40,954 --> 00:34:43,623
And I won't be going alone.

346
00:34:45,375 --> 00:34:49,045
Of all the inquisitive hobbits,
peregrin took, you are the worst.

347
00:34:50,046 --> 00:34:51,715
Hurry! Hurry!

348
00:34:53,216 --> 00:34:54,634
Where are we going?

349
00:34:54,801 --> 00:34:56,052
Why did you look?

350
00:34:56,219 --> 00:34:58,972
Why do you always have to look?

351
00:34:59,139 --> 00:35:02,225
- I don't know. I can't help it.
- You never can.

352
00:35:02,684 --> 00:35:04,102
I'm sorry, all right?

353
00:35:06,187 --> 00:35:09,107
- I won't do it again.
- Don't you understand?

354
00:35:09,858 --> 00:35:11,818
The enemy thinks you have the ring.

355
00:35:11,985 --> 00:35:15,739
He's going to be looking for you, pip.
They have to get you out of here.

356
00:35:17,157 --> 00:35:19,826
And you...? You're coming with me?

357
00:35:22,037 --> 00:35:23,455
Merry?

358
00:35:23,622 --> 00:35:24,914
Come on.

359
00:35:30,420 --> 00:35:31,796
How far is minas tirith?

360
00:35:31,963 --> 00:35:34,591
Three days' ride, as the nazgul flies.

361
00:35:34,758 --> 00:35:38,261
And you better hope we don't have
one of those on our tail.

362
00:35:38,970 --> 00:35:40,472
Here.

363
00:35:40,639 --> 00:35:42,432
Something for the road.

364
00:35:43,308 --> 00:35:45,268
The last of the Longbottom leaf.

365
00:35:45,435 --> 00:35:49,439
I know you've run out.
You smoke too much, pippin.

366
00:35:49,606 --> 00:35:52,108
But... but we'll see each other soon.

367
00:35:55,445 --> 00:35:57,947
- Won't we?
- I don't know.

368
00:35:59,824 --> 00:36:01,993
I don't know what's going to happen.

369
00:36:02,160 --> 00:36:03,870
- Merry.
- Run, shadowfax.

370
00:36:04,037 --> 00:36:05,497
Show us the meaning of haste.

371
00:36:05,664 --> 00:36:07,582
Merry!

372
00:36:18,051 --> 00:36:19,177
Merry!

373
00:36:29,646 --> 00:36:31,147
He's always followed me...

374
00:36:31,815 --> 00:36:33,858
Everywhere I went...

375
00:36:34,192 --> 00:36:35,985
Since before we were tweens.

376
00:36:37,153 --> 00:36:41,074
I would get him into
the worst sort of trouble...

377
00:36:41,241 --> 00:36:43,326
But I was always there to get him out.

378
00:36:45,787 --> 00:36:47,664
Now he's gone.

379
00:36:49,332 --> 00:36:52,252
Just like Frodo and Sam.

380
00:36:52,877 --> 00:36:55,630
One thing I have learned about hobbits:

381
00:36:55,797 --> 00:36:57,465
They're a most Hardy folk.

382
00:36:58,007 --> 00:37:01,720
Foolhardy, maybe. He's a took.

383
00:37:16,192 --> 00:37:18,486
Elrond:
Take her by the safest road.

384
00:37:18,653 --> 00:37:21,156
A ship lies anchored
in the grey havens.

385
00:37:21,322 --> 00:37:25,201
It waits to carry her across the sea.

386
00:37:25,368 --> 00:37:28,747
The last journey of arwen undomiel.

387
00:38:34,354 --> 00:38:37,440
There is nothing for you here...

388
00:38:37,941 --> 00:38:40,151
Only death.

389
00:38:47,450 --> 00:38:48,743
Elf escort: Lady arwen...

390
00:38:49,661 --> 00:38:51,579
We cannot delay.

391
00:38:54,040 --> 00:38:55,291
My lady!

392
00:39:14,686 --> 00:39:17,313
Arwen: Tell me what you have seen.
Elrond: Arwen.

393
00:39:17,480 --> 00:39:19,440
Arwen:
You have the gift of foresight.

394
00:39:19,607 --> 00:39:21,401
What did you see?

395
00:39:22,026 --> 00:39:25,363
I looked into your future,
and I saw death.

396
00:39:25,905 --> 00:39:28,032
But there is also life.

397
00:39:29,951 --> 00:39:33,997
You saw there was a child.
You saw my son.

398
00:39:34,622 --> 00:39:37,166
Elrond:
That future is almost gone.

399
00:39:37,333 --> 00:39:39,335
But it is not lost.

400
00:39:41,921 --> 00:39:44,132
Nothing is certain.

401
00:39:45,842 --> 00:39:48,553
Some things are certain.

402
00:39:52,348 --> 00:39:55,184
If I leave him now...

403
00:39:55,351 --> 00:39:57,979
I will regret it forever.

404
00:39:59,063 --> 00:40:01,399
It is time.

405
00:40:06,654 --> 00:40:10,450
Arwen:
From the ashes a fire shall be woken

406
00:40:10,617 --> 00:40:14,037
a light from the shadow shall spring

407
00:40:14,203 --> 00:40:17,498
renewed shall be blade that was broken

408
00:40:24,881 --> 00:40:28,092
The crown/ess again shall be king

409
00:40:31,846 --> 00:40:33,890
re-forge the sword.

410
00:41:08,758 --> 00:41:11,469
Elrond: Your hands are cold.

411
00:41:14,847 --> 00:41:17,976
The life of the eldar is leaving you.

412
00:41:21,396 --> 00:41:23,314
This was my choice.

413
00:41:25,149 --> 00:41:27,443
Whether by your will or not...

414
00:41:28,778 --> 00:41:33,074
There is no ship now
that can bear me hence.

415
00:42:20,288 --> 00:42:23,124
We've just passed
into the realm of gondor.

416
00:42:37,597 --> 00:42:39,932
City of kings.

417
00:43:11,297 --> 00:43:13,091
Make way!

418
00:43:42,286 --> 00:43:44,122
It's the tree.

419
00:43:44,288 --> 00:43:45,957
Gandalf. Gandalf.

420
00:43:46,124 --> 00:43:48,376
Gandalf:
Yes, the white tree of gondor.

421
00:43:48,543 --> 00:43:50,378
The tree of the king.

422
00:43:50,545 --> 00:43:53,214
Lord denethor, however,
is not king.

423
00:43:53,381 --> 00:43:56,050
He is a steward only,
a caretaker of the throne.

424
00:43:56,801 --> 00:44:00,346
Now listen carefully.
Lord denethor is Boromir's father.

425
00:44:00,888 --> 00:44:04,684
To give him news of his beloved son's
death would be most unwise.

426
00:44:05,143 --> 00:44:08,604
And do not mention Frodo or the ring.

427
00:44:09,480 --> 00:44:12,233
And say nothing of aragorn either.

428
00:44:14,068 --> 00:44:17,947
In fact, it's better if you
don't speak at all, peregrin took.

429
00:44:48,102 --> 00:44:54,609
Hail denethor, son of ecthelion,
lord and steward of gondor.

430
00:45:00,114 --> 00:45:04,827
I come with tidings in this dark hour,
and with counsel.

431
00:45:05,786 --> 00:45:09,165
Perhaps you come to explain this.

432
00:45:14,795 --> 00:45:19,342
Perhaps you come to tell me
why my son is dead.

433
00:45:33,814 --> 00:45:36,817
Boromir died to save us...

434
00:45:36,984 --> 00:45:38,653
My kinsman and me.

435
00:45:38,819 --> 00:45:42,323
- He fell defending us from many foes.
- Pippin.

436
00:45:47,828 --> 00:45:51,290
I offer you my service, such as it is...

437
00:45:51,832 --> 00:45:53,834
In payment of this debt.

438
00:45:56,003 --> 00:45:59,340
This is my first command to you.

439
00:46:00,049 --> 00:46:03,511
How did you escape
and my son did not...

440
00:46:03,844 --> 00:46:06,180
So mighty a man as he was?

441
00:46:06,847 --> 00:46:10,184
The mightiest man
may be slain by one arrow...

442
00:46:10,434 --> 00:46:12,353
And Boromir was pierced by many.

443
00:46:16,482 --> 00:46:18,192
Get up.

444
00:46:18,359 --> 00:46:22,989
My lord, there will be a time
to grieve for Boromir...

445
00:46:23,447 --> 00:46:25,199
But it is not now.

446
00:46:25,908 --> 00:46:28,119
War is coming.

447
00:46:28,452 --> 00:46:32,873
The enemy is on your doorstep.
As steward, you are charged...

448
00:46:33,040 --> 00:46:37,211
With the defense of this city.
Where are gondor's armies?

449
00:46:37,378 --> 00:46:42,258
You still have friends.
You are not alone in this fight.

450
00:46:42,425 --> 00:46:46,929
Send word to théoden of Rohan.
Light the beacons.

451
00:46:48,514 --> 00:46:52,059
You think you are wise, mithrandir.

452
00:46:52,226 --> 00:46:55,271
Yet for all your subtleties,
you have not wisdom.

453
00:46:57,398 --> 00:47:01,569
Do you think the eyes
of the white tower are blind?

454
00:47:01,736 --> 00:47:04,822
I have seen more than you know.

455
00:47:04,989 --> 00:47:08,200
With your left hand you would use me
as a shield against mordor.

456
00:47:08,367 --> 00:47:11,245
And with your right
you'd seek to supplant me.

457
00:47:11,412 --> 00:47:15,124
I know who rides with théoden of Rohan.

458
00:47:15,291 --> 00:47:21,255
Oh, yes. Word has reached my ears
of this aragorn, son of arathorn.

459
00:47:21,422 --> 00:47:26,260
And I tell you now, I will not bow
to this ranger from the north...

460
00:47:26,427 --> 00:47:30,931
Last of a ragged house
long bereft of lordship.

461
00:47:31,098 --> 00:47:36,937
Authority is not given to you
to deny the return of the king, steward.

462
00:47:37,104 --> 00:47:41,525
The rule of gondor is mine
and no other's.

463
00:47:46,697 --> 00:47:48,491
Gandalf: Come.

464
00:47:56,415 --> 00:47:59,001
All has turned to vain ambition.

465
00:47:59,168 --> 00:48:02,630
He would even use his grief
as a cloak.

466
00:48:05,508 --> 00:48:08,302
A thousand years
this city has stood.

467
00:48:09,387 --> 00:48:11,806
Now, at the whim of a madman,
it will fall.

468
00:48:13,015 --> 00:48:15,226
And the white tree,
the tree of the king...

469
00:48:15,393 --> 00:48:16,936
Will never bloom again.

470
00:48:17,103 --> 00:48:18,813
Pippin:
Why are they still guarding it?

471
00:48:18,979 --> 00:48:21,023
Gandalf:
They guard it because they have hope.

472
00:48:21,190 --> 00:48:23,818
A faint and fading hope
that one day it will flower.

473
00:48:23,984 --> 00:48:28,739
That a king will come
and this city will be as it once was...

474
00:48:28,906 --> 00:48:31,826
Before it fell into decay.

475
00:48:31,992 --> 00:48:35,246
The old wisdom borne out
of the west was forsaken.

476
00:48:35,413 --> 00:48:39,708
Kings made tombs more splendid
than the houses of the living...

477
00:48:39,917 --> 00:48:41,836
And counted the old names
of their descent...

478
00:48:42,002 --> 00:48:44,797
Dearer than the names of their sons.

479
00:48:44,964 --> 00:48:50,010
Childless lords sat in aged halls,
musing on heraldry...

480
00:48:50,177 --> 00:48:55,516
Or in high, cold towers,
asking questions of the stars.

481
00:48:55,683 --> 00:48:59,478
And so the people of gondor
fell into ruin.

482
00:49:00,438 --> 00:49:02,773
The line of kings failed.

483
00:49:03,482 --> 00:49:05,860
The white tree withered.

484
00:49:06,569 --> 00:49:10,739
The rule of gondor was given over
to lesser men.

485
00:49:21,459 --> 00:49:22,710
Mordor.

486
00:49:23,210 --> 00:49:26,881
Yes, there it lies.

487
00:49:27,715 --> 00:49:31,051
This city has dwelt ever
in the sight of its shadow.

488
00:49:33,053 --> 00:49:34,722
A storm is coming.

489
00:49:35,389 --> 00:49:38,309
This is not the weather of the world.

490
00:49:38,476 --> 00:49:40,686
This is a device of Sauron's making.

491
00:49:40,853 --> 00:49:44,607
A broil of fume
he sends ahead of his host.

492
00:49:45,191 --> 00:49:47,651
The orcs of mordor
have no love of daylight...

493
00:49:47,818 --> 00:49:49,653
So he covers the face of the sun...

494
00:49:49,820 --> 00:49:53,574
To ease their passage
along the road to war.

495
00:49:53,741 --> 00:49:57,036
When the shadow of mordor
reaches this city...

496
00:49:57,745 --> 00:49:59,455
It will begin.

497
00:50:01,123 --> 00:50:02,708
Well...

498
00:50:06,337 --> 00:50:07,713
Very impressive.

499
00:50:07,880 --> 00:50:10,641
- So where are we off to next?
- Oh, it's too late for that, peregrin.

500
00:50:10,716 --> 00:50:12,927
There's no leaving this city.

501
00:50:15,262 --> 00:50:18,390
Help must come to us.

502
00:50:19,975 --> 00:50:22,645
Sam:
It must be getting near teatime.

503
00:50:22,811 --> 00:50:26,524
Leastways, it would be in decent places
where there is still teatime.

504
00:50:26,690 --> 00:50:30,277
We're not in decent places.

505
00:50:35,824 --> 00:50:37,076
Mr. Frodo?

506
00:50:40,120 --> 00:50:41,330
What is it?

507
00:50:43,791 --> 00:50:46,168
It's just a feeling.

508
00:50:48,587 --> 00:50:50,756
I don't think I'll be coming back.

509
00:50:55,261 --> 00:50:57,805
Yes, you will. Of course you will.

510
00:50:58,430 --> 00:51:00,307
That's just morbid thinking.

511
00:51:00,766 --> 00:51:03,227
We're going there and back again...

512
00:51:03,394 --> 00:51:05,688
Just like Mr. Bilbo.

513
00:51:06,647 --> 00:51:08,774
You'll see.

514
00:51:16,949 --> 00:51:20,578
Frodo: I think these lands
were once part of the kingdom of gondor.

515
00:51:24,957 --> 00:51:29,003
Long ago, when there was a king.

516
00:51:49,648 --> 00:51:52,484
Mr. Frodo, look.

517
00:51:54,111 --> 00:51:56,864
The king has got a crown again.

518
00:52:08,000 --> 00:52:12,254
Come on, hobbits!
Mustn't stop now. This way.

519
00:52:29,104 --> 00:52:33,150
So I imagine this is just
a ceremonial position.

520
00:52:33,317 --> 00:52:37,571
I mean, they don't actually expect me
to do any fighting.

521
00:52:38,405 --> 00:52:41,659
- Do they?
- You're in the service of the steward now.

522
00:52:41,825 --> 00:52:45,204
You'll have to do as you're told,
peregrin took.

523
00:52:52,920 --> 00:52:55,130
Guard of the citadel.

524
00:53:04,640 --> 00:53:06,475
Thank you.

525
00:53:15,859 --> 00:53:18,112
There's no more stars.

526
00:53:18,612 --> 00:53:19,822
Is it time?

527
00:53:25,369 --> 00:53:27,037
It's so quiet.

528
00:53:28,038 --> 00:53:32,292
It's the deep breath before the plunge.

529
00:53:33,460 --> 00:53:36,338
I don't want to be in a battle...

530
00:53:37,172 --> 00:53:42,136
But waiting on the edge of one
I can't escape is even worse.

531
00:53:45,681 --> 00:53:49,309
Is there any hope, Gandalf,
for Frodo and Sam?

532
00:53:50,644 --> 00:53:53,772
Gandalf:
There never was much hope.

533
00:53:55,733 --> 00:53:57,484
Just a fool's hope.

534
00:54:03,365 --> 00:54:06,160
Our enemy is ready.

535
00:54:06,326 --> 00:54:08,996
His full strength's gathered.

536
00:54:09,163 --> 00:54:12,666
Not only orcs, but men as well.

537
00:54:12,833 --> 00:54:15,878
Legions of haradrim from the south...

538
00:54:16,044 --> 00:54:18,756
Mercenaries from the coast.

539
00:54:18,922 --> 00:54:21,508
All will answer mordor's call.

540
00:54:21,675 --> 00:54:23,218
Man: Come on.

541
00:54:24,344 --> 00:54:27,681
This will be the end of gondor
as we know it.

542
00:54:27,848 --> 00:54:31,226
Here the hammer stroke will fall hardest.

543
00:54:32,186 --> 00:54:36,523
If the river is taken,
if the Garrison at osgiliath falls...

544
00:54:36,690 --> 00:54:40,360
The last defense of this city
will be gone.

545
00:54:40,527 --> 00:54:44,573
But we have the white wizard.
That's got to count for something.

546
00:54:55,751 --> 00:54:59,421
Gandalf: Sauron has yet to reveal
his deadliest servant...

547
00:54:59,880 --> 00:55:03,717
The one who will lead
mordor's armies in war.

548
00:55:03,884 --> 00:55:09,056
The one they say no living man can kill.

549
00:55:10,057 --> 00:55:12,226
The witch-king of angmar.

550
00:55:13,310 --> 00:55:15,687
You've met him before.

551
00:55:16,355 --> 00:55:18,941
He stabbed Frodo on weathertop.

552
00:55:25,489 --> 00:55:28,200
He is the lord of the nazgul...

553
00:55:28,659 --> 00:55:31,119
The greatest of the nine.

554
00:55:31,286 --> 00:55:34,832
Minas morgul is his lair.

555
00:55:38,377 --> 00:55:41,922
Gollum: The dead city.

556
00:55:42,089 --> 00:55:47,302
Very nasty place. Full of enemies.

557
00:55:54,518 --> 00:55:56,687
Quick. Quick.

558
00:55:56,854 --> 00:56:00,858
They will see. They will see.

559
00:56:10,117 --> 00:56:15,414
Come away. Come away.
Look, we have found it.

560
00:56:15,581 --> 00:56:19,459
The way into mordor.

561
00:56:19,626 --> 00:56:23,964
The secret stair.

562
00:56:24,381 --> 00:56:26,758
Climb.

563
00:56:47,029 --> 00:56:49,781
- No, Mr. Frodo!
- Not that way!

564
00:56:54,620 --> 00:56:57,497
- Gollum: What's it doing?
- No.

565
00:56:57,664 --> 00:57:00,751
They're calling me. Gollum: No.

566
00:57:30,405 --> 00:57:33,367
Gollum: Hide! Hide!

567
00:58:16,910 --> 00:58:19,746
I can feel his blade.

568
00:58:31,425 --> 00:58:33,552
We come to it at last.

569
00:58:35,387 --> 00:58:38,265
The great battle of our time.

570
00:59:17,429 --> 00:59:20,682
Come away, hobbits.
We climb. We must climb.

571
00:59:30,567 --> 00:59:33,570
The board is set.

572
00:59:33,737 --> 00:59:36,114
The pieces are moving.

573
00:59:38,825 --> 00:59:41,495
Up, up, up the stairs we go.

574
00:59:41,661 --> 00:59:44,331
And then it's into the tunnel.

575
00:59:44,498 --> 00:59:47,709
Hey, what's in this tunnel?

576
00:59:48,251 --> 00:59:51,004
You listen to me,
and you listen good and proper.

577
00:59:51,171 --> 00:59:54,091
Anything happens to him,
you have me to answer to.

578
00:59:54,257 --> 00:59:55,842
One sniff something's not right...

579
00:59:56,009 --> 00:59:59,179
One hair stands up
on the back of my head, it's over.

580
00:59:59,387 --> 01:00:02,057
No more slinker. No more stinker.

581
01:00:02,390 --> 01:00:05,018
You're gone. Got it?

582
01:00:05,894 --> 01:00:07,896
I'm watching you.

583
01:00:13,235 --> 01:00:15,237
What was that about?

584
01:00:15,403 --> 01:00:17,823
Nothing. Just clearing something up.

585
01:00:24,454 --> 01:00:27,332
Peregrin took, my lad,
there is a task now to be done.

586
01:00:27,499 --> 01:00:32,087
Another opportunity for one of the
shire-folk to prove their great worth.

587
01:00:36,925 --> 01:00:38,510
You must not fail me.

588
01:01:12,752 --> 01:01:15,839
Madril:
It's been very quiet across the river.

589
01:01:16,006 --> 01:01:18,341
The orcs are lying low.

590
01:01:18,508 --> 01:01:20,510
The Garrison may have moved out.

591
01:01:21,636 --> 01:01:24,347
We've sent scouts to cair andros.

592
01:01:24,514 --> 01:01:26,834
If the orcs attack from the north,
we'll have some warning.

593
01:01:53,126 --> 01:01:54,336
Quiet.

594
01:01:58,423 --> 01:02:00,383
Soldier: We need 10 more.

595
01:02:40,548 --> 01:02:42,968
They're not coming from the north.

596
01:02:44,386 --> 01:02:48,723
- To the river. Quick. Quick.
- Go. Come on.

597
01:02:52,185 --> 01:02:53,770
Faster.

598
01:03:06,908 --> 01:03:09,286
Draw swords.

599
01:04:03,840 --> 01:04:06,426
Faramir: Hold! Hold them!

600
01:05:26,714 --> 01:05:28,591
What?

601
01:05:41,146 --> 01:05:42,564
Amon din.

602
01:05:48,361 --> 01:05:51,406
Guard: The beacon.
The beacon of amon din is lit.

603
01:05:54,659 --> 01:05:58,872
Hope is kindled.

604
01:07:31,256 --> 01:07:35,635
Aragorn: The beacons of minas tirith!
The beacons are lit!

605
01:07:36,844 --> 01:07:38,471
Gondor calls for aid.

606
01:07:48,982 --> 01:07:51,901
And Rohan will answer.

607
01:07:52,318 --> 01:07:55,113
Muster the rohirrim.

608
01:08:10,211 --> 01:08:12,171
Assemble the army at dunharrow.

609
01:08:12,338 --> 01:08:16,718
As many men as can be found.
You have two days.

610
01:08:16,884 --> 01:08:22,181
On the third,
we ride for gondor and war.

611
01:08:22,682 --> 01:08:24,350
Man 1: Forward.
Man 2: Very good, sir.

612
01:08:24,517 --> 01:08:25,935
Gamling. Gamling: My lord.

613
01:08:26,102 --> 01:08:27,729
Make haste
across the riddermark.

614
01:08:27,895 --> 01:08:30,023
Summon every able-bodied man
to dunharrow.

615
01:08:30,189 --> 01:08:31,774
Gamling: I will.

616
01:08:35,862 --> 01:08:39,032
- Will you ride with us?
- Just to the encampment.

617
01:08:39,198 --> 01:08:43,119
It's tradition for the women
of the court to farewell the men.

618
01:08:49,667 --> 01:08:51,586
The men have found their captain.

619
01:08:51,753 --> 01:08:55,089
They will follow you into battle,
even to death.

620
01:08:55,256 --> 01:08:56,841
You have given us hope.

621
01:09:00,053 --> 01:09:02,013
Merry: Excuse me.

622
01:09:03,348 --> 01:09:04,849
I have a sword.

623
01:09:05,141 --> 01:09:06,517
Please accept it.

624
01:09:07,644 --> 01:09:12,148
I offer you my service, théoden king.

625
01:09:15,568 --> 01:09:17,654
And gladly I accept it.

626
01:09:18,738 --> 01:09:22,825
You shall be meriadoc,
esquire of Rohan.

627
01:09:27,705 --> 01:09:28,915
Horse-men.

628
01:09:29,582 --> 01:09:35,213
I wish I could muster a legion of dwarves,
fully armed and filthy.

629
01:09:35,588 --> 01:09:38,549
Your kinsmen may have no need
to ride to war.

630
01:09:38,716 --> 01:09:42,136
I fear war already marches
on their own lands.

631
01:10:00,613 --> 01:10:04,075
Theoden: So it is before the walls
of minas tirith...

632
01:10:04,242 --> 01:10:08,121
The doom of our time will be decided.

633
01:10:10,707 --> 01:10:16,254
Now is the hour.
Riders of Rohan, oaths you have taken.

634
01:10:16,421 --> 01:10:20,800
Now, fulfill them all.
To lord and land! Hyah!

635
01:11:03,050 --> 01:11:05,011
Faramir!

636
01:11:11,309 --> 01:11:15,021
We can't hold them. The city is lost.

637
01:11:15,605 --> 01:11:18,691
Tell the men to break cover.
We ride for minas tirith.

638
01:11:27,450 --> 01:11:29,702
Nazgul.

639
01:11:32,079 --> 01:11:34,540
Soldier 1: Take cover!

640
01:11:34,707 --> 01:11:37,251
Soldier 2: Nazgl'il!

641
01:11:56,604 --> 01:12:01,192
- Retreat! Retreat!
- Soldier 3: Run for your lives!

642
01:12:25,424 --> 01:12:29,762
The age of men is over.

643
01:12:29,929 --> 01:12:35,560
The time of the orc has come.

644
01:12:37,937 --> 01:12:40,273
Soldier 1: Keep going.
Soldier 2: It's the nazgul.

645
01:12:41,899 --> 01:12:44,277
Soldier 1: Take cover, my lord!

646
01:12:44,569 --> 01:12:45,903
It's coming!

647
01:12:51,450 --> 01:12:54,829
- Man: It's mithrandir.
- The white rider!

648
01:13:34,785 --> 01:13:36,162
Guard: Pull!

649
01:13:53,888 --> 01:13:56,307
Faramir: Mithrandir.

650
01:13:56,474 --> 01:13:58,225
They broke through our defenses.

651
01:13:58,392 --> 01:14:00,603
They've taken the bridge
and the west bank.

652
01:14:01,687 --> 01:14:03,689
Battalions of orcs are crossing the river.

653
01:14:03,856 --> 01:14:05,858
Iorlas:
It is as the lord denethor predicted.

654
01:14:06,025 --> 01:14:10,571
- Long has he foreseen this doom.
- Foreseen and done nothing.

655
01:14:13,950 --> 01:14:16,369
Faramir?

656
01:14:18,287 --> 01:14:22,124
This is not the first halfling
to have crossed your path.

657
01:14:25,836 --> 01:14:27,380
You've seen Frodo and Sam?

658
01:14:28,255 --> 01:14:31,676
- Where? When?
- In ithilien.

659
01:14:31,842 --> 01:14:33,928
Not two days ago.

660
01:14:34,387 --> 01:14:38,849
Gandalf, they're taking the road
to the morgul vale.

661
01:14:39,558 --> 01:14:42,186
And then the pass of cirith ungol.

662
01:14:44,397 --> 01:14:46,774
What does that mean?

663
01:14:46,941 --> 01:14:51,862
- What's wrong?
- Faramir, tell me everything.

664
01:14:52,029 --> 01:14:54,073
Tell me all you know.

665
01:14:55,241 --> 01:14:58,661
This is how you would serve your city?

666
01:14:58,828 --> 01:15:02,123
You would risk its utter ruin?

667
01:15:03,165 --> 01:15:04,750
I did what I judged to be right.

668
01:15:05,459 --> 01:15:08,462
What you judged to be right.

669
01:15:09,088 --> 01:15:14,969
You sent the ring of power into mordor
in the hands of a witless halfling.

670
01:15:18,931 --> 01:15:23,769
It should have been brought back
to the citadel to be kept safe.

671
01:15:27,356 --> 01:15:30,109
Dark and deep in the vaults...

672
01:15:30,276 --> 01:15:32,445
Not to be used.

673
01:15:36,615 --> 01:15:41,495
Unless at the uttermost end of need.

674
01:15:41,954 --> 01:15:43,998
I would not use the ring.

675
01:15:44,165 --> 01:15:47,251
Not if minas tirith were falling in ruin
and I alone could save her.

676
01:15:47,585 --> 01:15:52,423
Ever you desire to appear lordly
and gracious...

677
01:15:52,590 --> 01:15:54,842
As a king of old.

678
01:15:56,635 --> 01:16:00,389
Boromir would have remembered
his father's need.

679
01:16:00,806 --> 01:16:03,267
He would have brought me a kingly gift.

680
01:16:03,476 --> 01:16:06,020
Boromir would not
have brought the ring.

681
01:16:06,437 --> 01:16:09,708
He would have stretched out his hand to
this thing and taken it. He would've fallen.

682
01:16:09,732 --> 01:16:12,532
- You know nothing of this matter!
- He would have kept it for his own.

683
01:16:13,861 --> 01:16:16,030
And when he returned...

684
01:16:17,156 --> 01:16:18,824
You would not have known your son.

685
01:16:18,991 --> 01:16:21,535
Boromir was loyal to me!

686
01:16:21,702 --> 01:16:24,288
Not some wizard's pupil!

687
01:16:32,421 --> 01:16:33,756
Father?

688
01:16:46,435 --> 01:16:48,354
My son.

689
01:17:14,588 --> 01:17:15,965
Leave me.

690
01:17:49,540 --> 01:17:52,084
Gollum:
Careful, master. Careful.

691
01:17:52,418 --> 01:17:55,337
Very far to fall.

692
01:17:57,840 --> 01:18:01,760
Very dangerous are the stairs.

693
01:18:04,430 --> 01:18:06,974
Come, master.

694
01:18:12,771 --> 01:18:15,941
Come to sméagol.

695
01:18:22,281 --> 01:18:23,782
Sam: Mr. Frodo.

696
01:18:24,783 --> 01:18:26,327
Get back, you!

697
01:18:26,493 --> 01:18:28,704
Don't touch him!

698
01:18:32,833 --> 01:18:35,669
Why does he hates poor sméagol?

699
01:18:35,836 --> 01:18:39,548
What has sméagol ever done to him?

700
01:18:42,885 --> 01:18:46,347
Master carries heavy burden.

701
01:18:46,513 --> 01:18:51,936
Sméagol knows.
Heavy, heavy burden.

702
01:18:52,102 --> 01:18:55,356
Fat one cannot know.

703
01:18:57,399 --> 01:19:00,152
Sméagol look after master.

704
01:19:01,362 --> 01:19:03,572
He wants it.

705
01:19:03,739 --> 01:19:08,285
He needs it.
Sméagol sees it in his eye.

706
01:19:08,452 --> 01:19:13,916
Very soon he will ask you for it.
You will see.

707
01:19:14,083 --> 01:19:17,962
The fat one will take it from you.

708
01:19:25,177 --> 01:19:29,515
Witch-king:
Send forth all legions.

709
01:19:29,682 --> 01:19:33,727
Do not stop the attack
until the city is taken.

710
01:19:34,436 --> 01:19:37,564
Slay them all.

711
01:19:39,233 --> 01:19:45,030
- What of the wizard?
- Witch-king: I will break him.

712
01:19:48,367 --> 01:19:50,786
Guard:
Where are théoden's riders?

713
01:19:50,953 --> 01:19:53,539
Will Rohan's army come?

714
01:19:57,001 --> 01:20:00,879
Courage is the best defense
that you have now.

715
01:20:05,676 --> 01:20:08,387
Pippin:
What were you thinking, peregrin took?

716
01:20:10,472 --> 01:20:16,186
What service can a hobbit
offer such a great lord of men?

717
01:20:16,353 --> 01:20:17,855
Faramir: It was well-done.

718
01:20:21,025 --> 01:20:25,070
A generous deed should not
be checked with cold counsel.

719
01:20:25,821 --> 01:20:28,365
You are to join the tower guard.

720
01:20:28,907 --> 01:20:31,910
I didn't think they would find any livery
that would fit me.

721
01:20:32,077 --> 01:20:34,538
Once belonged to a young boy
of the city.

722
01:20:34,705 --> 01:20:36,248
A very foolish one...

723
01:20:36,415 --> 01:20:40,669
Who wasted many hours slaying dragons
instead of attending to his studies.

724
01:20:40,836 --> 01:20:43,589
- This was yours?
- Yes, it was mine.

725
01:20:43,756 --> 01:20:45,549
My father had it made for me.

726
01:20:46,592 --> 01:20:47,926
Well...

727
01:20:48,093 --> 01:20:50,095
I'm taller than you were then.

728
01:20:50,262 --> 01:20:53,599
Though I'm not likely to grow anymore,
except sideways.

729
01:20:56,560 --> 01:20:58,604
Never fitted me either.

730
01:20:58,771 --> 01:21:01,607
Boromir was always the soldier.

731
01:21:04,610 --> 01:21:07,029
They were so alike, he and my father.

732
01:21:10,908 --> 01:21:12,117
Stubborn even.

733
01:21:13,869 --> 01:21:15,371
But strong.

734
01:21:16,872 --> 01:21:20,042
I think you have strength
of a different kind.

735
01:21:20,667 --> 01:21:23,128
And one day your father will see it.

736
01:21:27,299 --> 01:21:31,095
Pippin: Here do I swear fealty
and service to gondor...

737
01:21:31,261 --> 01:21:32,763
In peace or war...

738
01:21:33,389 --> 01:21:35,849
In living or dying...

739
01:21:37,226 --> 01:21:38,477
From...

740
01:21:41,146 --> 01:21:43,941
From this hour henceforth...

741
01:21:44,108 --> 01:21:46,026
Until my lord release me...

742
01:21:47,528 --> 01:21:49,738
Or death take me.

743
01:21:50,322 --> 01:21:52,825
And I shall not forget it...

744
01:21:52,991 --> 01:21:56,370
Nor fail to reward
that which is given.

745
01:22:03,961 --> 01:22:06,255
Fealty with love.

746
01:22:07,339 --> 01:22:09,007
Valor with honor.

747
01:22:10,592 --> 01:22:13,929
Disloyalty with vengeance.

748
01:22:22,563 --> 01:22:26,650
I do not think we should so lightly
abandon the outer defenses...

749
01:22:26,817 --> 01:22:29,570
Defenses that your brother
long held intact.

750
01:22:29,736 --> 01:22:32,239
- What would you have me do?
- I will not yield...

751
01:22:32,406 --> 01:22:35,200
The river in pelennor unfought.

752
01:22:35,367 --> 01:22:37,035
Osgiliath must be retaken.

753
01:22:37,202 --> 01:22:39,246
My lord, osgiliath is overrun.

754
01:22:39,913 --> 01:22:42,708
Much must be risked in war.

755
01:22:45,335 --> 01:22:49,298
Is there a captain here who still has
the courage to do his lord's will?

756
01:22:55,512 --> 01:22:58,765
You wish now that our places
had been exchanged...

757
01:22:59,725 --> 01:23:02,561
That I had died
and Boromir had lived.

758
01:23:08,400 --> 01:23:10,611
I wish that.

759
01:23:18,994 --> 01:23:21,497
Since you were robbed
of Boromir...

760
01:23:23,332 --> 01:23:26,251
I will do what I can
in his stead.

761
01:23:34,426 --> 01:23:38,889
If I should return,
think better of me, father.

762
01:23:40,974 --> 01:23:44,603
That will depend on the manner
of your return.

763
01:25:07,894 --> 01:25:10,230
Sam: What are you up to?

764
01:25:10,397 --> 01:25:11,648
Sneaking off, are we?

765
01:25:12,357 --> 01:25:14,192
Sneaking?

766
01:25:15,193 --> 01:25:17,362
Sneaking?

767
01:25:18,780 --> 01:25:21,950
Fat hobbit is always so polite.

768
01:25:22,117 --> 01:25:27,205
Sméagol shows them secret ways
that nobody else could find...

769
01:25:27,372 --> 01:25:29,541
And they say "sneak."

770
01:25:33,378 --> 01:25:36,089
Very nice friend.
Oh, yes, my precious.

771
01:25:36,256 --> 01:25:38,884
- Very nice, very nice.
- All right. All right!

772
01:25:40,135 --> 01:25:42,346
You just startled me is all.

773
01:25:42,846 --> 01:25:44,681
What were you doing?

774
01:25:46,308 --> 01:25:48,435
Sneaking.

775
01:25:48,810 --> 01:25:51,897
Fine. Have it your own way.

776
01:25:54,149 --> 01:25:56,652
I'm sorry to wake you, Mr. Frodo.

777
01:25:57,027 --> 01:25:58,987
We have to be moving on.

778
01:26:04,159 --> 01:26:05,744
It's dark still.

779
01:26:05,911 --> 01:26:08,121
It's always dark here.

780
01:26:12,376 --> 01:26:14,294
It's gone!

781
01:26:15,504 --> 01:26:18,382
- The elven bread.
- What?

782
01:26:18,548 --> 01:26:20,008
That's all we have left.

783
01:26:24,096 --> 01:26:26,598
He took it. He must have!

784
01:26:27,099 --> 01:26:30,352
Sméagol?
No, no, not poor sméagol.

785
01:26:30,519 --> 01:26:33,438
Sméagol hates nasty elf bread.

786
01:26:33,605 --> 01:26:36,775
You're a lying rat!
What did you do with it?!

787
01:26:36,942 --> 01:26:38,485
He doesn't eat it.

788
01:26:39,486 --> 01:26:41,822
- He can't have taken it.
- Gollum: Look.

789
01:26:42,864 --> 01:26:44,700
What's this?

790
01:26:47,369 --> 01:26:50,706
Crumbs on his jacketses.
He took it!

791
01:26:53,917 --> 01:26:58,130
I seen him. He's always stuffing
his face when master's not looking.

792
01:26:58,296 --> 01:27:00,090
That's a filthy lie!

793
01:27:00,257 --> 01:27:02,467
You stinking, two-faced sneak!

794
01:27:02,634 --> 01:27:03,885
Sam! Sam: Call me...

795
01:27:04,052 --> 01:27:05,303
Frodo: Stop it!

796
01:27:08,807 --> 01:27:12,436
- I'll kill him!
- Sam! No!

797
01:27:13,478 --> 01:27:19,025
Oh, my... I'm sorry. I didn't mean it
to go so far. I was just so... so angry.

798
01:27:19,192 --> 01:27:21,319
Here, just...
Let's just rest a bit.

799
01:27:21,486 --> 01:27:23,572
- I'm all right.
- No.

800
01:27:23,739 --> 01:27:26,825
No, you're not all right.
You're exhausted.

801
01:27:26,992 --> 01:27:29,119
It's that gollum.

802
01:27:29,286 --> 01:27:30,996
It's this place.

803
01:27:31,163 --> 01:27:33,749
It's that thing around your neck.

804
01:27:37,252 --> 01:27:38,545
I could help a bit.

805
01:27:38,712 --> 01:27:41,381
I could carry it for a while.

806
01:27:41,548 --> 01:27:43,300
Carry it for a while.

807
01:27:43,467 --> 01:27:44,947
I could carry it... I could carry it.

808
01:27:45,343 --> 01:27:50,807
Share the load... share the load...
The load... the load.

809
01:27:50,974 --> 01:27:52,184
Get away!

810
01:27:52,350 --> 01:27:53,990
I don't want to keep it.

811
01:27:57,522 --> 01:27:59,524
I just want to help.

812
01:28:04,362 --> 01:28:07,783
He wants it for himself.

813
01:28:07,949 --> 01:28:09,659
Shut up, you!

814
01:28:10,202 --> 01:28:12,037
Go away! Get out of here!

815
01:28:12,204 --> 01:28:14,039
Frodo: No, Sam.

816
01:28:14,206 --> 01:28:15,457
It's you.

817
01:28:19,669 --> 01:28:21,379
I'm sorry, Sam.

818
01:28:23,048 --> 01:28:24,424
But he's a liar.

819
01:28:24,591 --> 01:28:27,260
He's poisoned you against me.

820
01:28:28,678 --> 01:28:30,597
You can't help me anymore.

821
01:28:32,557 --> 01:28:34,434
You don't mean that.

822
01:28:36,937 --> 01:28:38,730
Go home.

823
01:29:58,768 --> 01:30:00,562
Gandalf: Faramir!

824
01:30:00,729 --> 01:30:02,647
Faramir!

825
01:30:04,149 --> 01:30:06,192
Your father's will has turned
to madness.

826
01:30:07,360 --> 01:30:09,404
Do not throw away your life
so rashly.

827
01:30:10,155 --> 01:30:12,490
Where does my allegiance lie
if not here?

828
01:30:13,116 --> 01:30:16,036
This is the city of the men of numenor.

829
01:30:16,661 --> 01:30:19,456
I will gladly give my life
to defend her beauty...

830
01:30:19,623 --> 01:30:22,834
Her memory, her wisdom.

831
01:30:25,211 --> 01:30:28,632
Your father loves you, faramir.

832
01:30:29,341 --> 01:30:32,344
He will remember it
before the end.

833
01:31:41,955 --> 01:31:43,498
Can you sing, master hobbit?

834
01:31:46,376 --> 01:31:47,877
Well...

835
01:31:48,420 --> 01:31:50,046
Yes.

836
01:31:50,755 --> 01:31:54,509
At least, well enough
for my own people.

837
01:31:56,136 --> 01:31:58,555
But we have no songs
for great halls...

838
01:31:59,597 --> 01:32:00,849
And evil times.

839
01:32:01,683 --> 01:32:04,853
And why should your songs
be unfit for my halls?

840
01:32:07,647 --> 01:32:09,065
Come, sing me a song.

841
01:32:20,118 --> 01:32:23,455
Home is behind

842
01:32:29,794 --> 01:32:35,633
And there are many paths to tread

843
01:32:37,427 --> 01:32:40,972
through shadow

844
01:32:41,139 --> 01:32:45,310
to the edge of night

845
01:32:46,978 --> 01:32:52,067
until the stars are all alight

846
01:32:55,070 --> 01:32:59,407
mist and shadow

847
01:32:59,574 --> 01:33:03,870
cloud and shade

848
01:33:06,247 --> 01:33:09,584
all shall fade

849
01:33:48,498 --> 01:33:51,960
Lead orc: March! March!

850
01:34:00,802 --> 01:34:03,138
Man 1: Make way for the king.

851
01:34:04,639 --> 01:34:06,641
Make way.

852
01:34:09,102 --> 01:34:11,146
Man 2: The king is here.

853
01:34:13,106 --> 01:34:14,732
Man 3: My lord.

854
01:34:15,984 --> 01:34:17,944
Man 4: Hail to you, sire.

855
01:34:18,403 --> 01:34:19,612
Grimbold, how many?

856
01:34:19,779 --> 01:34:22,240
I bring 500 men from the westfold,
my lord.

857
01:34:23,199 --> 01:34:25,869
Fenmarch man: We have 300 more
from fenmarch, théoden king.

858
01:34:26,995 --> 01:34:30,957
- Where are the riders from snowbourn?
- Gamling: None have come, my lord.

859
01:34:48,016 --> 01:34:50,143
Theoden: Six thousand Spears.

860
01:34:51,186 --> 01:34:53,188
Less than half of what I'd hoped for.

861
01:34:53,479 --> 01:34:56,858
Six thousand will not be enough
to break the lines of mordor.

862
01:34:59,611 --> 01:35:01,362
More will come.

863
01:35:01,738 --> 01:35:04,699
Every hour lost hastens gondor's defeat.

864
01:35:04,866 --> 01:35:07,452
We have till dawn,
then we must ride.

865
01:35:26,930 --> 01:35:29,265
The horses are restless...

866
01:35:29,432 --> 01:35:30,934
And the men are quiet.

867
01:35:31,392 --> 01:35:34,520
They grow nervous in the shadow
of the mountain.

868
01:35:36,981 --> 01:35:38,858
Gimli: That road there...

869
01:35:39,776 --> 01:35:41,861
Where does that lead?

870
01:35:42,612 --> 01:35:46,449
It is the road to the dimholt,
the door under the mountain.

871
01:35:47,158 --> 01:35:50,161
None who venture there ever return.

872
01:35:51,371 --> 01:35:53,248
That mountain is evil.

873
01:36:04,592 --> 01:36:06,678
Man: Hold!

874
01:36:16,187 --> 01:36:18,022
Gimli: Aragorn.

875
01:36:18,773 --> 01:36:20,692
Let's find some food.

876
01:36:39,544 --> 01:36:42,547
A true esquire of Rohan.

877
01:36:46,217 --> 01:36:47,885
I'm ready.

878
01:36:49,804 --> 01:36:51,055
Sorry.

879
01:36:51,222 --> 01:36:53,516
It isn't all that dangerous.

880
01:36:54,017 --> 01:36:56,352
It's not even sharp.

881
01:36:57,020 --> 01:37:00,398
Well, that's no good. You won't kill
many orcs with a blunt blade.

882
01:37:00,565 --> 01:37:02,066
Come on.

883
01:37:06,237 --> 01:37:08,740
To the smithy. Go!

884
01:37:10,241 --> 01:37:12,744
You should not encourage him.

885
01:37:12,952 --> 01:37:15,413
You should not doubt him.

886
01:37:15,580 --> 01:37:18,875
I do not doubt his heart,
only the reach of his arm.

887
01:37:21,586 --> 01:37:23,171
Why should merry be left behind?

888
01:37:23,338 --> 01:37:25,965
He has as much cause
to go to war as you.

889
01:37:28,092 --> 01:37:31,262
Why can he not fight
for those he loves?

890
01:37:34,557 --> 01:37:37,560
You know as little of war
as that hobbit.

891
01:37:38,770 --> 01:37:40,897
When the fear takes him...

892
01:37:41,064 --> 01:37:46,110
And the blood and the screams
and the horror of battle take hold...

893
01:37:46,486 --> 01:37:48,613
Do you think he would stand and fight?

894
01:37:51,199 --> 01:37:52,784
He would flee.

895
01:37:52,992 --> 01:37:55,036
And he would be right to do so.

896
01:37:57,246 --> 01:38:01,209
War is the province of men, eowyn.

897
01:38:36,828 --> 01:38:40,581
Arwe n: I choose a mortal life.

898
01:38:43,501 --> 01:38:46,337
I wish I could've seen him...

899
01:38:47,505 --> 01:38:50,174
One last time.

900
01:39:01,352 --> 01:39:02,812
Man: Sir?

901
01:39:04,647 --> 01:39:07,191
King théoden awaits you, my lord.

902
01:39:28,004 --> 01:39:29,964
I take my leave.

903
01:39:44,604 --> 01:39:45,855
My lord elrond.

904
01:39:46,397 --> 01:39:49,901
I come on behalf of one whom I love.

905
01:39:53,029 --> 01:39:55,031
Arwen is dying.

906
01:39:59,827 --> 01:40:03,873
She will not long survive the evil
that now spreads from mordor.

907
01:40:04,624 --> 01:40:08,002
The light of the evenstar is failing.

908
01:40:08,169 --> 01:40:12,173
As Sauron's power grows,
her strength wanes.

909
01:40:12,340 --> 01:40:16,093
Arwen's life is now tied
to the fate of the ring.

910
01:40:16,844 --> 01:40:19,430
The shadow is upon us, aragorn.

911
01:40:19,764 --> 01:40:21,432
The end has come.

912
01:40:21,849 --> 01:40:24,435
It will not be our end, but his.

913
01:40:25,228 --> 01:40:28,773
You ride to war, but not to victory.

914
01:40:29,774 --> 01:40:33,444
Sauron's armies march on minas tirith,
this you know.

915
01:40:33,653 --> 01:40:38,074
But in secret he sends another force
which will attack from the river.

916
01:40:38,533 --> 01:40:41,953
A fleet of corsair ships sails
from the south.

917
01:40:42,578 --> 01:40:44,664
They'll be in the city in two days.

918
01:40:45,164 --> 01:40:47,959
You're outnumbered, aragorn.

919
01:40:48,709 --> 01:40:50,795
You need more men.

920
01:40:51,212 --> 01:40:52,964
There are none.

921
01:40:54,715 --> 01:40:58,636
There are those who dwell
in the mountain.

922
01:41:07,645 --> 01:41:09,814
Murderers...

923
01:41:09,981 --> 01:41:11,399
Traitors.

924
01:41:13,818 --> 01:41:15,987
You would call upon them to fight?

925
01:41:16,195 --> 01:41:17,780
They believe in nothing.

926
01:41:17,947 --> 01:41:20,074
They answer to no one.

927
01:41:20,241 --> 01:41:23,327
They will answer
to the king of gondor.

928
01:41:30,459 --> 01:41:35,590
Anduril, the flame of the west,
forged from the shards of narsil.

929
01:41:49,854 --> 01:41:54,317
Sauron will not have forgotten
the sword of elendil.

930
01:42:08,372 --> 01:42:13,127
The blade that was broken
shall return to minas tirith.

931
01:42:13,294 --> 01:42:15,713
The man who can wield
the power of this sword...

932
01:42:15,880 --> 01:42:19,759
Can summon to him an army more
deadly than any that walks this earth.

933
01:42:21,552 --> 01:42:23,721
Put aside the ranger.

934
01:42:23,888 --> 01:42:27,224
Become who you were born to be.

935
01:42:55,419 --> 01:42:57,088
Why are you doing this?

936
01:42:57,588 --> 01:43:00,800
The war lies to the east.
You cannot leave on the Eve of battle.

937
01:43:03,219 --> 01:43:05,304
You cannot abandon the men.

938
01:43:06,597 --> 01:43:08,182
Eowyn...

939
01:43:08,349 --> 01:43:10,559
We need you here.

940
01:43:11,686 --> 01:43:13,562
Why have you come?

941
01:43:15,231 --> 01:43:17,191
Do you not know?

942
01:43:26,450 --> 01:43:29,453
It is but a shadow and a thought
that you love.

943
01:43:33,416 --> 01:43:35,835
I cannot give you what you seek.

944
01:43:49,348 --> 01:43:53,269
I have wished you joy
since first I saw you.

945
01:44:12,413 --> 01:44:14,665
Gimli:
Just where do you think you're off to?

946
01:44:16,375 --> 01:44:18,586
- This time you must stay, gimli.
- Mm.

947
01:44:21,297 --> 01:44:24,133
Have you learned nothing
of the stubbornness of dwarves?

948
01:44:24,300 --> 01:44:27,970
You might as well accept it.
We're going with you, laddie.

949
01:44:50,284 --> 01:44:52,453
- Man 1: What's happening?
- Where is he going?

950
01:44:52,787 --> 01:44:54,663
Where's he going?

951
01:44:57,208 --> 01:44:59,293
I don't understand.

952
01:45:03,714 --> 01:45:05,508
Man 2: Lord aragorn!

953
01:45:05,925 --> 01:45:08,636
Man 1:
Why does he leave on the Eve of battle?

954
01:45:09,845 --> 01:45:11,931
He leaves because there is no hope.

955
01:45:12,556 --> 01:45:14,725
He leaves because he must.

956
01:45:14,892 --> 01:45:16,560
Gamling: Too few have come.

957
01:45:16,727 --> 01:45:18,938
We cannot defeat
the armies of mordor.

958
01:45:23,526 --> 01:45:24,735
We cannot.

959
01:45:27,655 --> 01:45:31,450
But we will meet them
in battle nonetheless.

960
01:45:45,881 --> 01:45:47,591
I have left instruction.

961
01:45:50,261 --> 01:45:53,556
The people are to follow
your rule in my stead.

962
01:46:00,104 --> 01:46:02,398
Take up my seat in the golden hall.

963
01:46:03,607 --> 01:46:06,443
Long may you defend edoras...

964
01:46:06,610 --> 01:46:08,988
If the battle goes ill.

965
01:46:10,072 --> 01:46:13,492
What other duty would you
have me do, my lord?

966
01:46:15,703 --> 01:46:17,621
Duty?

967
01:46:29,466 --> 01:46:31,594
I would have you smile again...

968
01:46:35,014 --> 01:46:40,019
Not grieve for those
whose time has come.

969
01:46:44,815 --> 01:46:48,319
You shall live to see
these days renewed...

970
01:46:52,656 --> 01:46:55,451
And no more despair.

971
01:47:01,665 --> 01:47:05,336
Gimli: What kind of army would linger
in such a place?

972
01:47:05,544 --> 01:47:07,338
Legolas: One that is cursed.

973
01:47:09,340 --> 01:47:11,842
Long ago, the men of the mountains
swore an oath...

974
01:47:12,301 --> 01:47:15,054
To the last king of gondor...

975
01:47:15,638 --> 01:47:17,181
To come to his aid...

976
01:47:17,348 --> 01:47:19,099
To fight.

977
01:47:19,600 --> 01:47:21,769
But when the time came...

978
01:47:22,353 --> 01:47:25,022
When gondor's need was dire...

979
01:47:25,189 --> 01:47:27,024
They fled...

980
01:47:27,191 --> 01:47:30,611
Vanishing into the darkness
of the mountain.

981
01:47:31,654 --> 01:47:33,989
And so isildur cursed them...

982
01:47:35,532 --> 01:47:39,370
Never to rest until they had
fulfilled their pledge.

983
01:47:43,707 --> 01:47:46,877
Who shall call them
from the grey twilight?

984
01:47:47,336 --> 01:47:49,546
The forgotten people.

985
01:47:49,713 --> 01:47:52,216
The heir of him to whom
the oath they swore.

986
01:47:52,716 --> 01:47:54,593
From the north shall he come.

987
01:47:55,094 --> 01:47:56,720
Need shall drive him.

988
01:47:57,846 --> 01:48:01,350
He shall pass the door
to the paths of the dead.

989
01:48:19,827 --> 01:48:23,122
The very warmth of my blood
seems stolen away.

990
01:48:28,669 --> 01:48:30,629
The way is shut.

991
01:48:31,380 --> 01:48:33,340
It was made by those
who are dead.

992
01:48:33,924 --> 01:48:36,218
And the dead keep it.

993
01:48:36,760 --> 01:48:38,262
The way is shut.

994
01:48:49,648 --> 01:48:51,150
Brego!

995
01:48:54,653 --> 01:48:57,364
I do not fear death.

996
01:49:09,668 --> 01:49:12,087
Well, this is a thing unheard-of.

997
01:49:12,254 --> 01:49:16,925
An elf will go underground
where a dwarf dare not?

998
01:49:18,594 --> 01:49:21,430
Oh, I'd never hear the end of it.

999
01:49:36,445 --> 01:49:38,655
We must ride light and swift.

1000
01:49:38,822 --> 01:49:40,616
It is a long road ahead.

1001
01:49:40,783 --> 01:49:43,827
And man and beast must reach the end
with the strength to fight.

1002
01:49:49,333 --> 01:49:52,336
Little hobbits do not belong in war,
master meriadoc.

1003
01:49:52,711 --> 01:49:54,671
All my friends have gone to battle.

1004
01:49:54,838 --> 01:49:56,757
I would be ashamed to be left behind.

1005
01:49:56,924 --> 01:49:59,009
It is a three-day gallop to minas tirith.

1006
01:49:59,218 --> 01:50:01,595
And none of my riders can bear you
as a burden.

1007
01:50:02,596 --> 01:50:04,723
I want to fight.

1008
01:50:05,224 --> 01:50:07,226
I will say no more.

1009
01:50:24,034 --> 01:50:25,994
Ride with me.

1010
01:50:27,454 --> 01:50:28,872
My lady.

1011
01:50:29,039 --> 01:50:31,375
Eomer: Form up! Move out!

1012
01:50:31,542 --> 01:50:34,795
Form up! Move out!

1013
01:50:37,881 --> 01:50:39,049
Theoden: Ride!

1014
01:50:39,258 --> 01:50:42,219
Ride now to gondor!

1015
01:51:23,844 --> 01:51:25,596
Gimli: What is it?

1016
01:51:25,762 --> 01:51:27,306
What do you see?

1017
01:51:27,556 --> 01:51:29,683
I see shapes of men.

1018
01:51:32,352 --> 01:51:33,729
And of horses.

1019
01:51:34,438 --> 01:51:35,689
Where?

1020
01:51:35,856 --> 01:51:38,817
Legolas:
Pale banners like shreds of cloud.

1021
01:51:41,236 --> 01:51:43,447
Spears rise...

1022
01:51:44,072 --> 01:51:47,534
Like winter-thickets
through a shroud of mist.

1023
01:51:48,785 --> 01:51:50,954
The dead are following.

1024
01:51:52,122 --> 01:51:53,624
They have been summoned.

1025
01:51:54,333 --> 01:51:56,126
The dead?

1026
01:51:56,543 --> 01:51:58,253
Summoned?

1027
01:51:58,629 --> 01:52:00,547
I knew that.

1028
01:52:03,884 --> 01:52:05,636
Very good.

1029
01:52:06,345 --> 01:52:08,430
Very good! Legolas!

1030
01:52:46,385 --> 01:52:47,803
Do not look down.

1031
01:53:40,397 --> 01:53:45,527
King of the dead:
Who enters my domain?

1032
01:53:49,239 --> 01:53:51,491
One who will have your allegiance.

1033
01:53:54,453 --> 01:53:59,750
The dead do not suffer the living to pass.

1034
01:54:00,083 --> 01:54:02,753
You will suffer me.

1035
01:54:26,276 --> 01:54:29,696
King of the dead:
The way is shut.

1036
01:54:30,864 --> 01:54:35,285
It was made by those who are dead.

1037
01:54:35,702 --> 01:54:39,873
And the dead keep it.

1038
01:54:49,007 --> 01:54:52,094
The way is shut.

1039
01:54:53,804 --> 01:54:56,473
Now you must die.

1040
01:55:00,310 --> 01:55:03,146
I summon you to fulfill your oath.

1041
01:55:03,522 --> 01:55:08,485
None but the king of gondor
may command me.

1042
01:55:14,074 --> 01:55:16,243
That line was broken.

1043
01:55:18,829 --> 01:55:21,081
It has been remade.

1044
01:55:29,005 --> 01:55:30,507
Fight for us...

1045
01:55:30,674 --> 01:55:33,260
And regain your honor.

1046
01:55:37,431 --> 01:55:38,765
What say you?

1047
01:55:50,986 --> 01:55:52,529
What say you?

1048
01:55:52,696 --> 01:55:55,031
Ah! You waste your time, aragorn.

1049
01:55:55,198 --> 01:55:58,368
They had no honor in life,
they have none now in death.

1050
01:55:58,869 --> 01:56:01,371
I am isildur's heir.

1051
01:56:01,955 --> 01:56:03,874
Fight for me...

1052
01:56:04,499 --> 01:56:08,086
And I will hold your oaths fulfilled.

1053
01:56:12,007 --> 01:56:13,967
What say you?

1054
01:56:21,892 --> 01:56:24,102
You have my word!

1055
01:56:24,394 --> 01:56:28,398
Fight, and I will release you
from this living death!

1056
01:56:29,858 --> 01:56:31,359
What say you?!

1057
01:56:34,654 --> 01:56:37,616
Stand, you traitors!

1058
01:57:04,559 --> 01:57:05,602
Out!

1059
01:57:26,957 --> 01:57:28,542
Legolas!

1060
01:58:37,193 --> 01:58:39,237
We fight.

1061
01:58:49,623 --> 01:58:52,208
Iorlas: Open the gate! Quick!

1062
01:59:23,239 --> 01:59:25,241
Quick! Hurry!

1063
01:59:39,005 --> 01:59:40,590
Faramir!

1064
01:59:41,591 --> 01:59:44,886
Say not that he has fallen.

1065
01:59:46,054 --> 01:59:47,597
They were outnumbered.

1066
01:59:48,014 --> 01:59:49,599
None survived.

1067
01:59:50,308 --> 01:59:52,310
Feat

1068
01:59:52,852 --> 01:59:56,064
the city is rank with it.

1069
01:59:58,400 --> 02:00:00,860
Let us ease their pain.

1070
02:00:01,111 --> 02:00:02,862
Release the prisoners.

1071
02:00:03,029 --> 02:00:04,948
Catapults!

1072
02:00:08,243 --> 02:00:10,328
Man: Shields up!

1073
02:00:18,336 --> 02:00:21,798
Denethor: My sons are spent.

1074
02:00:22,841 --> 02:00:25,760
My line has ended.

1075
02:00:28,596 --> 02:00:29,973
Pippin: He's alive!

1076
02:00:30,140 --> 02:00:33,309
The house of stewards has failed.

1077
02:00:33,476 --> 02:00:34,978
He needs medicine, my lord.

1078
02:00:35,979 --> 02:00:38,648
My line has ended!

1079
02:00:40,150 --> 02:00:42,152
Pippin: My lord!

1080
02:00:49,159 --> 02:00:51,244
Orc: Put it in!

1081
02:00:58,293 --> 02:01:00,670
Has deserted us.

1082
02:01:15,143 --> 02:01:18,354
Théoden's betrayed me.

1083
02:01:29,491 --> 02:01:31,326
Abandon your posts!

1084
02:01:32,368 --> 02:01:36,289
Flee! Flee for your lives!

1085
02:01:38,792 --> 02:01:40,627
Oh!

1086
02:01:46,424 --> 02:01:47,967
Prepare for battle!

1087
02:01:48,510 --> 02:01:51,679
Hurry, men! To the wall! Defend the wall!

1088
02:01:52,847 --> 02:01:54,808
Man: Over here!

1089
02:01:55,558 --> 02:01:57,936
Gandalf: Return to your posts!

1090
02:02:08,738 --> 02:02:11,366
Send these foul beasts into the abyss.

1091
02:02:21,543 --> 02:02:23,002
Stay where you are.

1092
02:02:39,978 --> 02:02:41,396
Soldier 1: We need more rubble!

1093
02:02:41,563 --> 02:02:43,439
Soldier 2: Watch out!

1094
02:02:43,606 --> 02:02:46,109
Soldier 3:
Down to the lower levels. Quick!

1095
02:02:48,027 --> 02:02:49,571
Soldier 4: Double up, men!

1096
02:03:58,556 --> 02:04:01,559
Hold them back! Do not give in to fear.

1097
02:04:02,060 --> 02:04:05,563
Stand to your posts! Fight!

1098
02:04:46,229 --> 02:04:47,855
Not at the towers!

1099
02:04:48,022 --> 02:04:51,025
Aim for the trolls! Kill the trolls!

1100
02:04:51,734 --> 02:04:53,611
Bring them down!

1101
02:05:28,730 --> 02:05:30,773
Fight them back!

1102
02:05:30,940 --> 02:05:32,942
Peregrin took!

1103
02:05:33,776 --> 02:05:36,946
- Go back to the citadel!
- They'd called us out to fight.

1104
02:05:52,670 --> 02:05:55,048
This is no place for a hobbit.

1105
02:06:20,782 --> 02:06:22,241
Guard of the citadel, indeed.

1106
02:06:22,825 --> 02:06:26,204
Now, back, up the hill. Quickly. Quick!

1107
02:06:37,507 --> 02:06:40,510
What are you doing,
you useless scum?!

1108
02:06:40,676 --> 02:06:42,637
The door won't give. It's too strong.

1109
02:06:48,976 --> 02:06:51,354
Get back there and smash it down.

1110
02:06:51,521 --> 02:06:53,523
But nothing can breach it.

1111
02:06:56,484 --> 02:06:58,736
Grond will breach it.

1112
02:07:02,156 --> 02:07:04,242
Bring up the wolf's head.

1113
02:07:07,370 --> 02:07:12,750
Grond! Grond! Grond! Grond!

1114
02:07:13,042 --> 02:07:16,879
Grond! Grond! Grond!

1115
02:07:18,840 --> 02:07:22,260
Grond! Grond! Grond!

1116
02:07:22,969 --> 02:07:26,639
Grond! Grond! Grond!

1117
02:07:27,056 --> 02:07:31,227
Grond! Grond! Grond!

1118
02:07:31,394 --> 02:07:35,022
Grond! Grond! Grond!

1119
02:07:49,272 --> 02:07:51,065
Aragorn: You may go no further.

1120
02:07:54,277 --> 02:07:56,446
You will not enter gondor.

1121
02:07:58,031 --> 02:07:59,991
Who are you to deny us passage?

1122
02:08:00,074 --> 02:08:03,912
Legolas, fire a warning shot
past the bosun's ear.

1123
02:08:06,122 --> 02:08:07,749
Mind your aim.

1124
02:08:12,587 --> 02:08:14,380
Oh!

1125
02:08:14,464 --> 02:08:16,966
That's it. Right. We warned you.

1126
02:08:17,050 --> 02:08:18,802
Prepare to be boarded.

1127
02:08:20,553 --> 02:08:21,971
Corsair bosun: Boarded?

1128
02:08:22,055 --> 02:08:23,765
By you and whose army?

1129
02:08:25,308 --> 02:08:27,602
This army.

1130
02:08:44,285 --> 02:08:46,120
In there.

1131
02:08:47,789 --> 02:08:49,666
What is this place?

1132
02:08:54,045 --> 02:08:57,465
Master must go inside the tunnel.

1133
02:08:58,842 --> 02:09:02,846
Now that I'm here, I don't think I want to.

1134
02:09:04,931 --> 02:09:07,183
It's the only way.

1135
02:09:09,519 --> 02:09:11,521
Go in...

1136
02:09:12,063 --> 02:09:14,315
Or go back.

1137
02:09:16,985 --> 02:09:19,737
I can't go back.

1138
02:09:31,958 --> 02:09:34,711
- What's that smell?
- Gollum: Orcses' filth.

1139
02:09:34,794 --> 02:09:38,047
Orcses come in here sometimes.

1140
02:09:43,052 --> 02:09:44,888
Hurry.

1141
02:09:49,767 --> 02:09:51,728
This way.

1142
02:09:54,564 --> 02:09:56,399
Sméagol?

1143
02:09:57,358 --> 02:09:59,527
Gollum: Over here.

1144
02:10:04,365 --> 02:10:05,742
Oh!

1145
02:10:07,744 --> 02:10:10,997
It's sticky. What is it?

1146
02:10:11,080 --> 02:10:13,458
Gollum: You'll see.

1147
02:10:13,541 --> 02:10:15,960
Oh, yes.

1148
02:10:16,044 --> 02:10:19,255
You will see.

1149
02:10:28,139 --> 02:10:29,807
Sméagol?

1150
02:10:31,100 --> 02:10:32,435
Sméagol!

1151
02:10:35,104 --> 02:10:37,065
Sméagol!

1152
02:12:28,342 --> 02:12:30,511
Galadriel:
And you, Frodo Baggins...

1153
02:12:30,595 --> 02:12:36,017
I give you the light of earendil,
our most beloved star.

1154
02:12:36,768 --> 02:12:40,104
May it be a light for you
in dark places...

1155
02:12:40,188 --> 02:12:43,775
When all other lights go out.

1156
02:14:00,143 --> 02:14:03,479
Gollum: Naughty little fly

1157
02:14:03,563 --> 02:14:06,816
why does he cry?

1158
02:14:07,316 --> 02:14:10,695
Caught in a web

1159
02:14:10,778 --> 02:14:13,614
soon you'll be...

1160
02:14:13,990 --> 02:14:15,825
Eaten.

1161
02:14:52,987 --> 02:14:55,740
Got away, did it, precious?

1162
02:14:58,117 --> 02:15:01,204
- Not this time!
- No!

1163
02:15:08,044 --> 02:15:11,380
It wasn't us. It wasn't us!

1164
02:15:11,881 --> 02:15:14,550
Sméagol wouldn't hurt master.

1165
02:15:14,634 --> 02:15:16,594
We promised.

1166
02:15:16,677 --> 02:15:19,263
You must believe us.

1167
02:15:19,347 --> 02:15:21,182
It was the precious.

1168
02:15:21,265 --> 02:15:26,062
The precious made us do it.

1169
02:15:43,204 --> 02:15:46,082
I have to destroy it, sméagol.

1170
02:15:55,091 --> 02:15:58,427
I have to destroy it for both our sakes.

1171
02:16:33,170 --> 02:16:35,631
I'm so sorry, Sam.

1172
02:16:40,094 --> 02:16:42,638
I'm so sorry.

1173
02:17:08,414 --> 02:17:13,210
Galadriel: This task was appointed
to you, Frodo of the shire.

1174
02:17:14,337 --> 02:17:16,797
If you do not find a way...

1175
02:17:18,007 --> 02:17:19,300
No one will.

1176
02:17:53,084 --> 02:17:55,920
Eomer: The scouts report
minas tirith is surrounded.

1177
02:17:56,003 --> 02:17:58,339
The lower level's in flames.

1178
02:17:58,756 --> 02:18:01,258
Everywhere,
legions of the enemy advance.

1179
02:18:01,342 --> 02:18:02,593
Time is against us.

1180
02:18:03,219 --> 02:18:04,595
Make ready!

1181
02:18:04,678 --> 02:18:06,597
Take heart, merry.

1182
02:18:06,680 --> 02:18:08,891
It will soon be over.

1183
02:18:09,517 --> 02:18:11,060
My lady...

1184
02:18:11,685 --> 02:18:14,230
You are fair and brave...

1185
02:18:14,563 --> 02:18:17,024
And have much to live for...

1186
02:18:18,359 --> 02:18:20,736
And many who love you.

1187
02:18:23,531 --> 02:18:26,242
I know it is too late to turn aside.

1188
02:18:26,784 --> 02:18:30,037
I know there is not much point
now in hoping.

1189
02:18:31,247 --> 02:18:34,667
If I were a knight of Rohan,
capable of great deeds...

1190
02:18:34,750 --> 02:18:37,962
But I'm not.

1191
02:18:42,633 --> 02:18:45,136
And I know I can't save middle-earth.

1192
02:18:48,556 --> 02:18:50,891
I just want to help my friends.

1193
02:18:52,935 --> 02:18:54,437
Frodo.

1194
02:18:58,607 --> 02:19:00,651
Pippin.

1195
02:19:02,111 --> 02:19:05,156
More than anything,
I wish I could see them again.

1196
02:19:09,410 --> 02:19:11,787
Eomer: Prepare to move out!

1197
02:19:11,871 --> 02:19:14,665
Make haste.
We ride through the night.

1198
02:19:57,625 --> 02:19:59,376
Back to the gate!

1199
02:19:59,668 --> 02:20:01,837
Hurry!

1200
02:20:21,732 --> 02:20:26,278
I am steward of the house of anarion.

1201
02:20:26,362 --> 02:20:28,822
Thus have I walked.

1202
02:20:30,032 --> 02:20:33,118
And thus now will I sleep.

1203
02:20:39,166 --> 02:20:41,252
Gondor is lost.

1204
02:20:41,710 --> 02:20:45,214
There is no hope for men.

1205
02:20:59,770 --> 02:21:02,648
Why do the fools fly?

1206
02:21:04,191 --> 02:21:07,236
Better to die sooner than late.

1207
02:21:09,405 --> 02:21:11,448
For die we must.

1208
02:21:23,586 --> 02:21:26,672
No tomb for denethor
and faramir.

1209
02:21:27,756 --> 02:21:33,804
No long, slow sleep of death embalmed.

1210
02:21:33,887 --> 02:21:39,101
We shall burn,
like the heathen kings of old.

1211
02:21:42,771 --> 02:21:44,565
Bring wood and oil.

1212
02:21:47,401 --> 02:21:48,819
Gandalf: Steady.

1213
02:21:48,902 --> 02:21:50,988
Steady.

1214
02:22:05,419 --> 02:22:07,963
You are soldiers of gondor.

1215
02:22:08,213 --> 02:22:12,635
No matter what comes through that gate,
you will stand your ground.

1216
02:22:19,141 --> 02:22:20,309
Soldier: Run!

1217
02:22:22,227 --> 02:22:23,729
Volley!

1218
02:22:24,480 --> 02:22:26,398
Fire!

1219
02:24:19,470 --> 02:24:21,555
Let him go, you filth.

1220
02:24:23,390 --> 02:24:25,100
Let him go!

1221
02:24:26,393 --> 02:24:28,562
You will not touch him again.

1222
02:24:31,648 --> 02:24:33,567
Come on and finish it.

1223
02:26:46,575 --> 02:26:48,619
Oh, no.

1224
02:26:48,702 --> 02:26:50,704
Frodo.

1225
02:26:57,419 --> 02:26:58,754
Wake up.

1226
02:27:02,591 --> 02:27:05,010
Don't leave me here alone.

1227
02:27:06,511 --> 02:27:08,931
Don't go where I can't follow.

1228
02:27:13,268 --> 02:27:14,603
Wake up.

1229
02:27:21,276 --> 02:27:23,528
Not asleep.

1230
02:27:46,259 --> 02:27:47,803
Shagrat: You get back, you scum!

1231
02:27:57,437 --> 02:27:58,772
Gorbag: What's this?

1232
02:27:59,940 --> 02:28:02,651
Looks like old shelob's
been having a bit of fun.

1233
02:28:04,653 --> 02:28:07,239
Shagrat:
Killed another one, has she?

1234
02:28:12,077 --> 02:28:14,079
This fellow ain't dead.

1235
02:28:14,371 --> 02:28:16,707
Not dead?

1236
02:28:16,790 --> 02:28:22,671
She jabs him with her stinger,
and he goes as limp as a boned fish.

1237
02:28:23,005 --> 02:28:25,716
Then she has her way with them.

1238
02:28:26,091 --> 02:28:27,801
That's how she likes to feed.

1239
02:28:30,554 --> 02:28:32,889
Get him to the tower!

1240
02:28:36,351 --> 02:28:38,103
Samwise, you fool.

1241
02:28:38,186 --> 02:28:41,106
Tower orc: This scum will be awake
in a couple of hours.

1242
02:28:41,189 --> 02:28:43,734
Then he'll wish he'd never been born.

1243
02:29:08,050 --> 02:29:11,261
The house of his spirit crumbles.

1244
02:29:12,345 --> 02:29:13,764
He is burning.

1245
02:29:14,890 --> 02:29:16,224
Already burning.

1246
02:29:16,641 --> 02:29:18,643
Pippin: He's not dead.

1247
02:29:19,061 --> 02:29:20,729
He's not dead!

1248
02:29:27,360 --> 02:29:29,404
He's not dead!

1249
02:29:29,780 --> 02:29:33,283
- Farewell, peregrin, son of paladin.
- Pippin: No! No! No!

1250
02:29:33,366 --> 02:29:36,745
I release you from my service.

1251
02:29:38,080 --> 02:29:42,417
Go now and die in what way
seems best to you.

1252
02:29:44,586 --> 02:29:46,922
Pour oil on the wood!

1253
02:29:48,673 --> 02:29:50,717
Soldier:
Come on, soldier! Move it!

1254
02:29:51,218 --> 02:29:54,096
- Hurry along there! Hurry along!
- Gandalf!

1255
02:29:54,471 --> 02:29:55,931
Where is Gandalf?

1256
02:30:03,772 --> 02:30:04,940
Gandalf: Retreat!

1257
02:30:07,109 --> 02:30:08,944
The city is breached!

1258
02:30:09,027 --> 02:30:11,988
Fall back to the second level!

1259
02:30:15,784 --> 02:30:17,410
Get the women and children out!

1260
02:30:17,786 --> 02:30:19,579
Get them out!

1261
02:30:19,663 --> 02:30:21,206
Retreat!

1262
02:30:21,289 --> 02:30:23,125
Soldier: Come on. Come on.

1263
02:30:23,458 --> 02:30:27,754
Move into the city. Kill all in your path.

1264
02:30:35,762 --> 02:30:38,140
Guard: Take them down!

1265
02:30:58,660 --> 02:31:01,621
Gandalf:
Fight. Fight to the last man!

1266
02:31:01,705 --> 02:31:03,039
Fight for your lives!

1267
02:31:10,297 --> 02:31:13,008
Denethor has lost his mind!

1268
02:31:13,091 --> 02:31:15,427
He's burning faramir alive!

1269
02:31:15,510 --> 02:31:17,345
Up! Quickly!

1270
02:31:24,186 --> 02:31:25,687
Go back to the abyss.

1271
02:31:27,189 --> 02:31:30,400
Fall into the nothingness
that awaits you and your master.

1272
02:31:30,483 --> 02:31:37,073
Witch-king: Do you not know death
when you see it, old man?

1273
02:31:37,157 --> 02:31:41,953
This is my hour.

1274
02:32:01,890 --> 02:32:05,435
Witch-king: You have failed.

1275
02:32:06,228 --> 02:32:11,066
The world of men will fall.

1276
02:33:08,373 --> 02:33:09,833
Courage, merry.

1277
02:33:09,916 --> 02:33:12,377
Courage for our friends.

1278
02:33:15,922 --> 02:33:19,009
Gothmog:
Form ranks, you maggots. Form ranks!

1279
02:33:19,092 --> 02:33:22,429
Pikes in front. Archers behind.

1280
02:33:30,478 --> 02:33:33,690
Theoden: Eomer, take your éored
down the left flank.

1281
02:33:33,773 --> 02:33:35,150
Eomer: Flank ready.

1282
02:33:35,233 --> 02:33:38,194
Theoden: Gamling, follow the king's
banner down the center.

1283
02:33:38,278 --> 02:33:42,032
Grimbold, take your company right
after you pass the wall.

1284
02:33:42,115 --> 02:33:44,993
Forth, and fear no darkness!

1285
02:33:45,076 --> 02:33:49,039
Arise, arise, riders of théoden!

1286
02:33:49,122 --> 02:33:54,419
Spears shall be shaken,
shields shall be splintered...

1287
02:33:54,502 --> 02:33:58,340
A sword-day, a red day...

1288
02:33:58,423 --> 02:34:02,010
Ere the sun rises!

1289
02:34:09,809 --> 02:34:14,147
Whatever happens, stay with me.
I'll look after you.

1290
02:34:20,487 --> 02:34:22,530
Theoden: Ride now!

1291
02:34:23,990 --> 02:34:26,159
Ride now!

1292
02:34:26,701 --> 02:34:29,537
Ride! Ride for ruin...

1293
02:34:29,621 --> 02:34:32,457
And the world's ending!

1294
02:34:36,169 --> 02:34:39,172
All: Death!

1295
02:34:39,255 --> 02:34:42,509
Theoden: Death! All: Death!

1296
02:34:42,967 --> 02:34:44,511
Theoden: Death! All: Death!

1297
02:34:45,220 --> 02:34:48,681
- Death!
- Death!

1298
02:34:53,812 --> 02:34:56,189
Forth eorlingas!

1299
02:35:39,190 --> 02:35:40,900
Fire!

1300
02:35:50,118 --> 02:35:51,411
Charge!

1301
02:35:51,911 --> 02:35:53,496
Fire at will!

1302
02:36:50,803 --> 02:36:54,140
Set a fire in our flesh.

1303
02:37:11,783 --> 02:37:13,493
Stay this madness!

1304
02:37:17,830 --> 02:37:22,460
You may triumph in the field of battle
for a day...

1305
02:37:23,002 --> 02:37:26,673
But against the power that has risen
in the east...

1306
02:37:26,756 --> 02:37:30,009
There is no victory.

1307
02:38:01,124 --> 02:38:03,876
You will not take my son from me!

1308
02:38:17,223 --> 02:38:18,891
Faramir.

1309
02:38:32,447 --> 02:38:36,409
So passes denethor, son of ecthelion.

1310
02:39:03,936 --> 02:39:05,772
Drive them to the river!

1311
02:39:08,483 --> 02:39:10,485
Make safe the city!

1312
02:39:50,483 --> 02:39:52,485
Re-form the line!

1313
02:39:53,611 --> 02:39:55,530
Re-form the line!

1314
02:40:02,537 --> 02:40:05,164
Sound the charge! Take them head-on!

1315
02:40:05,832 --> 02:40:08,000
Charge!

1316
02:41:26,913 --> 02:41:28,331
Man 1: Cut him down!

1317
02:41:30,082 --> 02:41:32,043
Man 2: Follow me!

1318
02:41:54,982 --> 02:41:57,610
Take the reins. Pull him left!

1319
02:41:59,987 --> 02:42:01,280
Left!

1320
02:42:18,673 --> 02:42:20,383
Aim for their heads!

1321
02:42:26,389 --> 02:42:29,642
Bring it down! Bring it down!
Bring it down!

1322
02:42:43,489 --> 02:42:44,991
Merry!

1323
02:43:58,397 --> 02:44:00,483
I didn't think it would end this way.

1324
02:44:01,734 --> 02:44:03,194
End?

1325
02:44:04,403 --> 02:44:06,572
No, the journey doesn't end here.

1326
02:44:09,075 --> 02:44:12,203
Death is just another path...

1327
02:44:12,745 --> 02:44:14,413
One that we all must take.

1328
02:44:15,706 --> 02:44:19,168
The grey rain curtain
of this world rolls back...

1329
02:44:19,251 --> 02:44:22,922
And all turns to silver glass.

1330
02:44:25,091 --> 02:44:27,093
And then you see it.

1331
02:44:29,011 --> 02:44:31,389
What, Gandalf?

1332
02:44:35,101 --> 02:44:37,269
White shores...

1333
02:44:38,938 --> 02:44:41,399
And beyond.

1334
02:44:42,817 --> 02:44:44,610
A far green country...

1335
02:44:45,319 --> 02:44:48,280
Under a swift sunrise.

1336
02:44:52,284 --> 02:44:53,828
Well...

1337
02:44:53,911 --> 02:44:55,663
That isn't so bad.

1338
02:44:59,291 --> 02:45:00,960
No, it isn't.

1339
02:45:17,309 --> 02:45:20,688
Rally to me! To me!

1340
02:45:41,459 --> 02:45:46,005
Witch-king: Feast on his flesh.

1341
02:45:50,342 --> 02:45:52,720
I will kill you if you touch him.

1342
02:45:52,803 --> 02:45:58,350
Witch-king: Do not come between
the nazgul and his prey.

1343
02:47:06,752 --> 02:47:09,922
Orc commander:
Late as usual, pirate scum!

1344
02:47:10,381 --> 02:47:12,633
There's knife-work here needs doing.

1345
02:47:12,716 --> 02:47:15,970
Come on, you sea rats!
Get off your ships!

1346
02:47:31,443 --> 02:47:33,654
There's plenty for the both of us.

1347
02:47:33,737 --> 02:47:35,823
May the best dwarf win.

1348
02:47:53,299 --> 02:47:55,593
Witch-king: You fool.

1349
02:47:55,676 --> 02:47:59,138
No man can kill me.

1350
02:48:01,473 --> 02:48:04,643
Die now.

1351
02:48:15,321 --> 02:48:17,364
I am no man.

1352
02:48:33,881 --> 02:48:37,384
- Fifteen! Sixteen!
- Gimli: Seventeen!

1353
02:48:45,184 --> 02:48:47,061
Merry!

1354
02:49:29,061 --> 02:49:30,896
Legolas!

1355
02:49:53,252 --> 02:49:55,629
Thirty-three, thirty-four.

1356
02:50:42,760 --> 02:50:45,179
That still only counts as one!

1357
02:50:45,262 --> 02:50:47,473
Come on, then. Come on!

1358
02:51:31,183 --> 02:51:34,019
Theoden: I know your face...

1359
02:51:35,854 --> 02:51:37,689
Eowyn.

1360
02:51:40,317 --> 02:51:42,694
My eyes darken.

1361
02:51:49,701 --> 02:51:52,204
I am going to save you.

1362
02:51:53,539 --> 02:51:55,874
You already did.

1363
02:51:59,545 --> 02:52:01,213
Eowyn...

1364
02:52:02,714 --> 02:52:05,217
My body is broken.

1365
02:52:10,222 --> 02:52:12,724
You have to let me go.

1366
02:52:18,564 --> 02:52:21,191
I go to my fathers...

1367
02:52:22,609 --> 02:52:25,487
In whose mighty company...

1368
02:52:25,904 --> 02:52:29,241
I shall not now feel ashamed.

1369
02:52:45,883 --> 02:52:47,509
Eowyn.

1370
02:53:33,972 --> 02:53:36,475
Release us.

1371
02:53:40,229 --> 02:53:44,149
Very handy in a tight spot, these lads,
despite the fact they're dead.

1372
02:53:44,233 --> 02:53:46,276
You gave us your word.

1373
02:53:47,986 --> 02:53:50,155
I hold your oath fulfilled.

1374
02:53:53,659 --> 02:53:55,327
Be at peace.

1375
02:54:38,704 --> 02:54:40,622
Merry.

1376
02:56:37,823 --> 02:56:39,032
Pippin: Merry!

1377
02:56:40,659 --> 02:56:42,661
Merry!

1378
02:56:54,005 --> 02:56:55,841
Merry.

1379
02:56:58,343 --> 02:56:59,553
Merry, it's me.

1380
02:57:02,180 --> 02:57:03,765
It's pippin.

1381
02:57:06,268 --> 02:57:08,562
I knew you'd find me.

1382
02:57:08,645 --> 02:57:09,896
Pippin:

1383
02:57:12,357 --> 02:57:14,401
Are you going to leave me?

1384
02:57:14,985 --> 02:57:16,695
No, merry.

1385
02:57:17,988 --> 02:57:20,198
I'm going to look after you.

1386
02:58:04,201 --> 02:58:05,702
Hands off!

1387
02:58:05,786 --> 02:58:08,955
That shiny shirt, that's mine.

1388
02:58:09,247 --> 02:58:13,418
It's going to the great eye,
along with everything else.

1389
02:58:14,920 --> 02:58:18,757
Shagrat: I don't take orders from
stinking morgul-rats!

1390
02:58:19,591 --> 02:58:24,846
Gorbag: You touch it, and I'll stick
this blade in your gut.

1391
02:58:45,450 --> 02:58:47,327
The scum tried to knife me.

1392
03:00:32,390 --> 03:00:34,392
That's for Frodo!

1393
03:00:34,768 --> 03:00:36,895
And for the shire!

1394
03:00:40,523 --> 03:00:42,609
And that's for my old gaffer!

1395
03:01:12,097 --> 03:01:15,433
Stop your squealing, you dunghill rat.

1396
03:01:16,601 --> 03:01:21,272
I'm gonna bleed you like a stuck pig.

1397
03:01:28,613 --> 03:01:31,324
- Not if I stick you first.
- Sam!

1398
03:01:37,080 --> 03:01:39,165
Oh, Sam, I'm so sorry.

1399
03:01:39,249 --> 03:01:41,292
Sorry for everything.

1400
03:01:41,793 --> 03:01:45,505
- Sam: Let's get you out of here.
- It's too late. It's over.

1401
03:01:45,588 --> 03:01:48,550
They've taken it. Sam...

1402
03:01:49,300 --> 03:01:50,802
They took the ring.

1403
03:01:51,594 --> 03:01:54,305
Begging your pardon, but they haven't.

1404
03:02:06,276 --> 03:02:08,486
I thought I'd lost you.

1405
03:02:08,820 --> 03:02:10,572
So I took it.

1406
03:02:11,698 --> 03:02:13,825
Only for safekeeping.

1407
03:02:15,076 --> 03:02:16,828
Give it to me.

1408
03:02:20,331 --> 03:02:22,584
Give me the ring, Sam.

1409
03:02:27,213 --> 03:02:28,506
Sam.

1410
03:02:30,091 --> 03:02:32,010
Give me the ring.

1411
03:02:52,739 --> 03:02:54,741
You must understand.

1412
03:02:57,535 --> 03:02:59,370
The ring is my burden.

1413
03:03:00,538 --> 03:03:02,707
It will destroy you, Sam.

1414
03:03:05,877 --> 03:03:07,879
Come on, Mr. Frodo.

1415
03:03:09,214 --> 03:03:10,882
We best find you some clothes.

1416
03:03:10,965 --> 03:03:14,052
You can't go walking through mordor
in naught but your skin.

1417
03:03:35,740 --> 03:03:37,951
Sam: We did it, Mr. Frodo.

1418
03:03:38,451 --> 03:03:40,745
We made it to mordor.

1419
03:03:42,080 --> 03:03:43,748
Frodo:
There are so many of them.

1420
03:03:44,749 --> 03:03:47,293
We'll never get through unseen.

1421
03:03:52,423 --> 03:03:55,760
It's him, the eye.

1422
03:04:03,476 --> 03:04:06,104
We have to go in there, Mr. Frodo.

1423
03:04:06,604 --> 03:04:08,606
There's nothing for it.

1424
03:04:11,609 --> 03:04:16,072
Come on. Let's just make it
down the hill for starters.

1425
03:04:25,415 --> 03:04:28,626
Frodo has passed beyond my sight.

1426
03:04:29,961 --> 03:04:32,839
The darkness is deepening.

1427
03:04:32,922 --> 03:04:35,383
If Sauron had the ring,
we would know it.

1428
03:04:35,466 --> 03:04:37,594
It's only a matter of time.

1429
03:04:39,095 --> 03:04:41,472
He has suffered a defeat, yes...

1430
03:04:42,515 --> 03:04:47,103
But behind the walls of mordor,
our enemy is regrouping.

1431
03:04:47,187 --> 03:04:49,105
Let him stay there.

1432
03:04:49,189 --> 03:04:51,900
Let him rot! Why should we care?

1433
03:04:51,983 --> 03:04:57,238
Because 10,000 orcs now stand
between Frodo and mount doom.

1434
03:05:03,995 --> 03:05:06,748
I've sent him to his death.

1435
03:05:10,543 --> 03:05:12,253
There is still hope for Frodo.

1436
03:05:12,545 --> 03:05:16,674
He needs time and safe passage
across the plains of gorgoroth.

1437
03:05:17,800 --> 03:05:20,345
- We can give him that.
- How?

1438
03:05:20,678 --> 03:05:23,431
Draw out Sauron's armies.

1439
03:05:23,514 --> 03:05:25,767
Empty his lands.

1440
03:05:25,850 --> 03:05:29,062
Then we gather our full strength
and march on the black gate.

1441
03:05:30,605 --> 03:05:32,941
We cannot achieve victory
through strength of arms.

1442
03:05:33,024 --> 03:05:34,442
Aragorn: Not for ourselves.

1443
03:05:34,525 --> 03:05:40,198
But we can give Frodo his chance
if we keep Sauron's eye fixed upon us.

1444
03:05:41,991 --> 03:05:45,787
Keep him blind to all else that moves.

1445
03:05:46,537 --> 03:05:47,747
A diversion.

1446
03:05:47,830 --> 03:05:49,749
Certainty of death...

1447
03:05:49,832 --> 03:05:52,585
Small chance of success...

1448
03:05:53,503 --> 03:05:55,046
What are we waiting for?

1449
03:05:55,672 --> 03:05:58,049
Sauron will suspect a trap.

1450
03:05:58,883 --> 03:06:00,885
He will not take the bait.

1451
03:06:02,387 --> 03:06:04,889
Oh, I think he will.

1452
03:06:39,299 --> 03:06:41,926
Long have you hunted me.

1453
03:06:42,844 --> 03:06:44,095
Long have I eluded you.

1454
03:06:45,930 --> 03:06:47,557
No more.

1455
03:06:49,267 --> 03:06:51,644
Behold the sword of elendil.

1456
03:07:36,147 --> 03:07:38,649
Eova:
The city has fallen silent.

1457
03:07:40,318 --> 03:07:43,404
There is no warmth left in the sun.

1458
03:07:44,155 --> 03:07:45,907
It grows so cold.

1459
03:07:48,910 --> 03:07:51,954
It's just the damp
of the first spring rain.

1460
03:07:58,336 --> 03:08:01,506
I do not believe this darkness
will endure.

1461
03:08:30,159 --> 03:08:31,702
Sam: Look, the orcs...

1462
03:08:32,245 --> 03:08:34,247
They're moving off.

1463
03:08:35,331 --> 03:08:37,417
You see, Mr. Frodo...

1464
03:08:37,500 --> 03:08:39,919
Some luck at last.

1465
03:08:40,002 --> 03:08:41,879
Orc sergeant:
Move it, you slugs!

1466
03:08:43,214 --> 03:08:46,551
Come on! Faster!

1467
03:08:54,559 --> 03:08:57,895
Come along, you scum...

1468
03:08:57,979 --> 03:09:02,233
I'll whip you down to the bone, you...

1469
03:09:05,111 --> 03:09:06,779
Come on!

1470
03:09:06,863 --> 03:09:09,282
What have I told you?!

1471
03:09:16,080 --> 03:09:17,582
Gmum

1472
03:09:17,999 --> 03:09:20,668
come on, you slugs!

1473
03:09:20,751 --> 03:09:24,464
You two are going straight
to the front line!

1474
03:09:24,547 --> 03:09:29,552
Now, move it! Go on!
Fall in! Move it!

1475
03:09:42,523 --> 03:09:46,319
To the gate, you slugs!
Now, move it!

1476
03:09:55,745 --> 03:09:59,290
Don't you know we're at war?

1477
03:10:21,646 --> 03:10:24,482
Orc sergeant: Company, halt!

1478
03:10:28,319 --> 03:10:31,739
Inspection!

1479
03:10:31,822 --> 03:10:34,367
Frodo: Sam, help me.

1480
03:10:34,450 --> 03:10:36,327
Sam: Mr. Frodo!

1481
03:10:39,080 --> 03:10:41,666
Stand up, Mr. Frodo. Stand up!

1482
03:10:41,749 --> 03:10:43,626
Frodo: It's so heavy.

1483
03:10:52,718 --> 03:10:53,886
Sam: Oh, no.

1484
03:10:59,517 --> 03:11:01,519
What do I do? What do we do?

1485
03:11:04,397 --> 03:11:05,773
Frodo: Hit me. Sam: What?

1486
03:11:05,856 --> 03:11:08,025
Frodo:
Hit me, Sam. Start fighting.

1487
03:11:08,109 --> 03:11:09,694
Sam: Get off of me!

1488
03:11:10,361 --> 03:11:12,697
Nobody pushes me, you filthy maggot.

1489
03:11:21,372 --> 03:11:23,374
Get off of me!

1490
03:11:24,333 --> 03:11:26,210
Break it up! Break it up!

1491
03:11:28,754 --> 03:11:33,426
Oi! I'll have your guts if you don't
shut this rabble down!

1492
03:11:33,509 --> 03:11:35,886
Frodo: Go, Sam. Now!

1493
03:11:44,770 --> 03:11:46,397
Move along, scum!

1494
03:11:46,480 --> 03:11:48,399
Back in the line!

1495
03:11:48,899 --> 03:11:50,735
You maggots!

1496
03:11:51,402 --> 03:11:54,405
Get back into the line,
you slugs!

1497
03:11:56,782 --> 03:12:00,244
Dig it, you slugs. Move it.

1498
03:12:02,955 --> 03:12:04,915
Move it!

1499
03:12:49,043 --> 03:12:51,170
I can't...

1500
03:12:51,253 --> 03:12:55,007
I can't...
I can't manage the ring, Sam.

1501
03:12:55,257 --> 03:12:56,384
It's... it's...

1502
03:12:56,467 --> 03:12:59,136
It's such a weight to carry.

1503
03:13:01,180 --> 03:13:03,140
Such a weight.

1504
03:13:08,145 --> 03:13:10,606
We're going that way.
Straight as we can.

1505
03:13:12,024 --> 03:13:15,152
There's no point carrying anything
we're not sure to need.

1506
03:13:37,800 --> 03:13:39,635
There is light...

1507
03:13:39,969 --> 03:13:42,388
And beauty up there...

1508
03:13:42,471 --> 03:13:44,265
That no shadow can touch.

1509
03:14:35,316 --> 03:14:36,901
Take mine.

1510
03:14:37,401 --> 03:14:39,570
There's a few drops left.

1511
03:14:54,752 --> 03:14:57,379
There will be none left
for the return journey.

1512
03:14:58,255 --> 03:15:01,425
I don't think there will be
a return journey, Mr. Frodo.

1513
03:15:54,311 --> 03:15:56,480
Frodo, get down!

1514
03:16:18,168 --> 03:16:19,628
Where are they?

1515
03:16:55,706 --> 03:16:58,709
Let the lord of the black land come forth!

1516
03:16:59,668 --> 03:17:02,504
Letjustice be done upon him!

1517
03:17:46,006 --> 03:17:49,927
My master, Sauron the great,
bids thee welcome.

1518
03:17:55,766 --> 03:17:59,520
Is there any in this rout
with authority to treat with me?

1519
03:17:59,895 --> 03:18:03,023
We do not come to treat with Sauron...

1520
03:18:03,107 --> 03:18:06,151
Faithless and accursed.

1521
03:18:06,235 --> 03:18:09,780
Tell your master this:
The armies of mordor must disband.

1522
03:18:09,863 --> 03:18:12,658
He is to depart these lands,
never to return.

1523
03:18:12,741 --> 03:18:16,120
Aha. Old greybeard.

1524
03:18:17,579 --> 03:18:21,834
I have a token I was bidden
to show thee.

1525
03:18:26,839 --> 03:18:28,173
Frodo.

1526
03:18:31,051 --> 03:18:32,469
Frodo.

1527
03:18:33,470 --> 03:18:34,680
- Silence.
- No!

1528
03:18:35,556 --> 03:18:36,849
Silence!

1529
03:18:38,642 --> 03:18:42,438
The halfling was dear to thee, I see.

1530
03:18:43,439 --> 03:18:47,526
Know that he suffered greatly
at the hands of his host.

1531
03:18:52,990 --> 03:18:58,787
Who would've thought one so small
could endure so much pain?

1532
03:19:01,373 --> 03:19:03,542
And he did, Gandalf.

1533
03:19:12,468 --> 03:19:14,011
And who is this?

1534
03:19:14,094 --> 03:19:16,221
Isildur's heir?

1535
03:19:16,305 --> 03:19:19,349
It takes more to make a king
than a broken elvish blade.

1536
03:19:24,146 --> 03:19:26,690
I guess that concludes negotiations.

1537
03:19:28,859 --> 03:19:30,027
I do not believe it.

1538
03:19:32,029 --> 03:19:33,322
I will not.

1539
03:20:05,896 --> 03:20:07,898
Sam: It's gone, Mr. Frodo.

1540
03:20:10,400 --> 03:20:13,445
The light's passed on,
away towards the north.

1541
03:20:13,529 --> 03:20:15,405
Something's drawn its gaze.

1542
03:20:32,923 --> 03:20:35,676
Hold your ground! Hold your ground.

1543
03:20:37,761 --> 03:20:41,765
Sons of gondor, of Rohan, my brothers!

1544
03:20:44,601 --> 03:20:46,478
I see in your eyes...

1545
03:20:46,895 --> 03:20:50,941
The same fear that would take
the heart of me.

1546
03:20:52,901 --> 03:20:56,822
A day may come
when the courage of men fails...

1547
03:20:56,905 --> 03:21:00,325
When we forsake our friends
and break all bonds of fellowship.

1548
03:21:00,409 --> 03:21:03,120
But it is not this day.

1549
03:21:03,412 --> 03:21:06,498
An hour of wolves
and shattered shields...

1550
03:21:06,582 --> 03:21:09,501
When the age of men
comes crashing down.

1551
03:21:09,585 --> 03:21:12,171
But it is not this day.

1552
03:21:12,254 --> 03:21:13,964
This day we fight!

1553
03:21:16,425 --> 03:21:20,137
By all that you hold dear
on this good earth...

1554
03:21:20,220 --> 03:21:24,474
I bid you stand, men of the west!

1555
03:22:52,938 --> 03:22:56,525
Never thought I'd die fighting
side by side with an elf.

1556
03:22:56,942 --> 03:22:59,319
What about side by side with a friend?

1557
03:23:02,864 --> 03:23:04,574
Aye.

1558
03:23:37,566 --> 03:23:39,609
Do you remember the shire,
Mr. Frodo?

1559
03:23:42,612 --> 03:23:44,865
It'll be spring soon.

1560
03:23:45,615 --> 03:23:48,368
And the orchards will be in blossom.

1561
03:23:48,452 --> 03:23:52,164
And the birds will be nesting
in the Hazel thicket.

1562
03:23:53,582 --> 03:23:57,586
And they'll be sowing
the summer barley in the lower fields...

1563
03:23:58,628 --> 03:24:02,966
And eating the first
of the strawberries with cream.

1564
03:24:04,926 --> 03:24:07,429
Do you remember
the taste of strawberries?

1565
03:24:08,972 --> 03:24:10,766
No, Sam.

1566
03:24:10,849 --> 03:24:13,810
I can't recall the taste of food...

1567
03:24:14,978 --> 03:24:18,315
Nor the sound of water...

1568
03:24:18,398 --> 03:24:21,985
Nor the touch of grass.

1569
03:24:28,450 --> 03:24:30,786
There's... there's nothing.

1570
03:24:30,869 --> 03:24:35,624
No veil between me
and the wheel of fire.

1571
03:24:36,833 --> 03:24:38,794
I can see him...

1572
03:24:39,169 --> 03:24:40,837
With my waking eyes.

1573
03:24:41,922 --> 03:24:44,341
Then let us be rid of it...

1574
03:24:44,966 --> 03:24:47,177
Once and for all.

1575
03:24:47,928 --> 03:24:50,055
Come on, Mr. Frodo.

1576
03:24:50,138 --> 03:24:52,808
I can't carry it for you...

1577
03:24:53,183 --> 03:24:55,227
But I can carry you.

1578
03:24:55,811 --> 03:24:57,521
Come on!

1579
03:25:27,968 --> 03:25:30,887
Sau Ron: Aragorn.

1580
03:25:42,482 --> 03:25:45,068
Elessar.

1581
03:25:57,080 --> 03:25:59,499
For Frodo.

1582
03:26:34,451 --> 03:26:35,952
Look, Mr. Frodo.

1583
03:26:36,620 --> 03:26:38,830
A doonnay.

1584
03:26:39,456 --> 03:26:41,124
We're almost there.

1585
03:26:43,460 --> 03:26:47,422
Clever hobbits to climb so high!

1586
03:27:01,311 --> 03:27:02,979
Mustn't go that way.

1587
03:27:04,564 --> 03:27:07,025
Mustn't hurt the precious.

1588
03:27:07,108 --> 03:27:08,985
You swore!

1589
03:27:09,069 --> 03:27:11,154
You swore on the precious!

1590
03:27:13,073 --> 03:27:14,991
Sméagol promised!

1591
03:27:15,951 --> 03:27:17,953
Sméagol lied.

1592
03:28:39,409 --> 03:28:41,202
Eagles.

1593
03:28:42,579 --> 03:28:44,080
The eagles are coming!

1594
03:29:14,069 --> 03:29:15,320
I'm here, Sam.

1595
03:29:22,786 --> 03:29:24,454
Destroy it!

1596
03:29:34,964 --> 03:29:38,343
Go on! Now!

1597
03:29:38,426 --> 03:29:41,012
Throw it in the fire!

1598
03:29:54,359 --> 03:29:57,028
What are you waiting for?

1599
03:29:58,947 --> 03:30:01,324
Just let it go!

1600
03:30:34,524 --> 03:30:36,776
The ring is mine.

1601
03:32:39,274 --> 03:32:41,150
Gollum: Yes!

1602
03:32:45,154 --> 03:32:48,074
Precious! Precious!

1603
03:32:48,157 --> 03:32:51,077
Precious! Precious!

1604
03:33:44,339 --> 03:33:46,174
Give me your hand!

1605
03:33:54,515 --> 03:33:56,893
Take my hand!

1606
03:34:08,196 --> 03:34:10,114
Don't you let go.

1607
03:34:14,744 --> 03:34:16,287
Don't let go.

1608
03:37:16,425 --> 03:37:18,261
It's gone.

1609
03:37:22,723 --> 03:37:24,433
It's done.

1610
03:37:24,934 --> 03:37:26,936
Sam: Yes, Mr. Frodo.

1611
03:37:28,312 --> 03:37:30,773
It's over now.

1612
03:37:56,424 --> 03:37:58,801
I can see the shire.

1613
03:38:00,970 --> 03:38:03,306
The brandywine river.

1614
03:38:05,474 --> 03:38:07,476
Bag end.

1615
03:38:09,812 --> 03:38:12,481
Gandalf's fireworks.

1616
03:38:12,940 --> 03:38:16,652
The lights in the party tree.

1617
03:38:18,154 --> 03:38:21,324
Rosie cotton dancing.

1618
03:38:22,450 --> 03:38:25,161
She had ribbons in her hair.

1619
03:38:28,039 --> 03:38:31,000
If ever I was to marry someone...

1620
03:38:31,959 --> 03:38:34,170
It would've been her.

1621
03:38:35,630 --> 03:38:37,673
It would've been her.

1622
03:38:49,852 --> 03:38:53,022
I'm glad to be with you,
samwise gamgee...

1623
03:38:57,360 --> 03:39:00,279
Here at the end of all things.

1624
03:41:33,432 --> 03:41:35,226
Gimli!

1625
03:43:18,245 --> 03:43:21,957
Now come the days of the king.

1626
03:43:26,962 --> 03:43:29,298
May they be blessed.

1627
03:43:49,610 --> 03:43:52,321
This day does not belong to one man...

1628
03:43:52,404 --> 03:43:54,323
But to all.

1629
03:43:55,991 --> 03:43:58,953
Let us together rebuild this world...

1630
03:43:59,036 --> 03:44:03,332
That we may share
in the days of peace.

1631
03:46:37,820 --> 03:46:39,863
My friends...

1632
03:46:45,160 --> 03:46:47,830
You bow to no one.

1633
03:47:32,040 --> 03:47:34,209
Frodo: And thus it was.

1634
03:47:34,293 --> 03:47:37,963
A fourth age of middle-earth began.

1635
03:47:38,046 --> 03:47:40,716
And the fellowship of the ring...

1636
03:47:40,799 --> 03:47:45,387
Though eternally bound
by friendship and love...

1637
03:47:45,471 --> 03:47:47,890
Was ended.

1638
03:47:52,895 --> 03:47:57,775
Thirteen months to the day since Gandalf
sent us on our long journey...

1639
03:47:57,858 --> 03:48:02,070
We found ourselves
looking upon a familiar sight.

1640
03:48:04,615 --> 03:48:07,367
We were home.

1641
03:48:32,935 --> 03:48:35,145
Hey, watch the pumpkin.

1642
03:49:23,151 --> 03:49:24,862
Male patron:
More of the same, Rosie.

1643
03:49:24,945 --> 03:49:26,989
Good night, iads.

1644
03:50:11,533 --> 03:50:12,993
Pippin:

1645
03:50:24,546 --> 03:50:28,550
Frodo: How do you pick up the threads
of an old life?

1646
03:50:29,885 --> 03:50:32,137
How do you go on...

1647
03:50:32,220 --> 03:50:37,517
When in your heart
you begin to understand...

1648
03:50:38,727 --> 03:50:41,730
There is no going back?

1649
03:50:42,397 --> 03:50:46,068
There are some things
that time cannot mend...

1650
03:50:46,568 --> 03:50:49,529
Some hurts that go too deep...

1651
03:50:51,239 --> 03:50:54,076
That have taken hold.

1652
03:51:32,280 --> 03:51:34,116
Sam: Mr. Frodo?

1653
03:51:37,452 --> 03:51:38,829
What is it?

1654
03:51:40,664 --> 03:51:44,626
It's been four years to the day
since weathertop, Sam.

1655
03:51:45,293 --> 03:51:48,046
It's never really healed.

1656
03:51:51,967 --> 03:51:57,264
"There and back again: A hobbit's tale
by bilbo Baggins.

1657
03:51:57,973 --> 03:52:01,810
And the lord of the rings
by Frodo Baggins."

1658
03:52:07,315 --> 03:52:08,817
Frodo: Not quite.

1659
03:52:09,651 --> 03:52:12,154
There's room for a little more.

1660
03:52:14,823 --> 03:52:19,077
Frodo: Bilbo once told me his part
in this tale would end...

1661
03:52:19,161 --> 03:52:22,497
That each of us must come and go
in the telling.

1662
03:52:23,373 --> 03:52:26,209
Bilbo's story was now over.

1663
03:52:26,710 --> 03:52:29,713
There would be no more journeys
for him...

1664
03:52:32,132 --> 03:52:35,719
Bilbo:
Tell me again, lad, where are we going?

1665
03:52:35,802 --> 03:52:37,888
Frodo: To the harbor, bilbo.

1666
03:52:37,971 --> 03:52:40,766
The elves have accorded you
a special honor...

1667
03:52:40,849 --> 03:52:43,518
A place on the last ship
to leave middle-earth.

1668
03:52:45,228 --> 03:52:46,897
Frodo...

1669
03:52:48,356 --> 03:52:52,861
Any chance of seeing
that old ring of mine again?

1670
03:52:53,528 --> 03:52:55,739
The one I gave you.

1671
03:52:59,367 --> 03:53:01,536
I'm sorry, uncle.

1672
03:53:04,122 --> 03:53:06,750
I'm afraid I lost it.

1673
03:53:09,336 --> 03:53:10,754
Pity.

1674
03:53:13,548 --> 03:53:17,385
I should like to have held it
one last time.

1675
03:53:42,369 --> 03:53:44,037
Oh!

1676
03:53:46,581 --> 03:53:51,586
Well, here's a sight
I have never seen before.

1677
03:54:05,767 --> 03:54:09,104
The power of the three rings is ended.

1678
03:54:09,938 --> 03:54:12,774
The time has come...

1679
03:54:12,858 --> 03:54:16,194
For the dominion of men.

1680
03:54:30,876 --> 03:54:35,297
Quite ready
for another adventure.

1681
03:55:06,328 --> 03:55:08,705
Farewell...

1682
03:55:08,788 --> 03:55:11,541
My brave hobbits.

1683
03:55:13,501 --> 03:55:15,503
My work is now finished.

1684
03:55:19,466 --> 03:55:24,346
Here at last,
on the shores of the sea...

1685
03:55:25,013 --> 03:55:27,849
Comes the end of our fellowship.

1686
03:55:31,353 --> 03:55:33,855
I will not say, "do not weep"...

1687
03:55:34,522 --> 03:55:38,526
For not all tears are an evil.

1688
03:55:56,086 --> 03:55:58,046
It is time, Frodo.

1689
03:56:03,551 --> 03:56:05,553
Sam: What does he mean?

1690
03:56:08,056 --> 03:56:10,892
We set out to save the shire, Sam.

1691
03:56:12,519 --> 03:56:15,230
And it has been saved.

1692
03:56:18,900 --> 03:56:21,569
But not for me.

1693
03:56:22,529 --> 03:56:24,948
You don't mean that.

1694
03:56:26,199 --> 03:56:28,243
You can't leave.

1695
03:56:36,751 --> 03:56:39,421
The last pages are for you, Sam.

1696
04:00:12,550 --> 04:00:15,428
Frodo: My dear Sam:

1697
04:00:17,305 --> 04:00:20,683
You cannot always be torn in two.

1698
04:00:20,767 --> 04:00:24,979
You will have to be one and whole
for many years.

1699
04:00:25,688 --> 04:00:31,152
You have so much to enjoy
and to be and to do.

1700
04:00:32,445 --> 04:00:35,615
Your part in the story will go on.

1701
04:00:36,324 --> 04:00:38,117
Well...

1702
04:00:39,994 --> 04:00:41,663
I'm back.

1703
04:02:24,223 --> 04:02:28,269
Lay down

1704
04:02:29,896 --> 04:02:34,275
your sweet and weary head

1705
04:02:35,985 --> 04:02:39,614
night is falling

1706
04:02:40,281 --> 04:02:45,119
you have come to journey's end

1707
04:02:45,787 --> 04:02:49,582
sleep now

1708
04:02:49,666 --> 04:02:55,338
and dream
of the ones who came before

1709
04:02:57,131 --> 04:03:01,094
they are calling

1710
04:03:01,177 --> 04:03:05,306
from across the distant shore

1711
04:03:06,933 --> 04:03:11,854
why do you weep?

1712
04:03:11,938 --> 04:03:17,026
What are these tears
upon your face?

1713
04:03:17,110 --> 04:03:22,240
Soon you will see

1714
04:03:22,323 --> 04:03:27,370
all of your fears will pass away

1715
04:03:27,453 --> 04:03:32,667
safe in my arms

1716
04:03:32,750 --> 04:03:37,338
you're only sleeping

1717
04:03:37,422 --> 04:03:42,510
what can you see

1718
04:03:42,593 --> 04:03:47,890
on the horizon?

1719
04:03:47,974 --> 04:03:52,562
Why do the white gulls

1720
04:03:58,568 --> 04:04:03,239
Across the sea

1721
04:04:03,322 --> 04:04:08,703
a pale moon rises

1722
04:04:08,786 --> 04:04:11,581
the ships have come

1723
04:04:11,664 --> 04:04:17,503
to carry you home

1724
04:04:19,714 --> 04:04:24,302
and all will turn

1725
04:04:24,385 --> 04:04:29,807
to silver glass

1726
04:04:29,891 --> 04:04:34,270
a light on the water

1727
04:04:34,353 --> 04:04:39,942
all souls pass

1728
04:04:40,026 --> 04:04:44,238
hope fades

1729
04:04:45,823 --> 04:04:50,745
into the world of night

1730
04:04:51,412 --> 04:04:55,249
through shadows falling

1731
04:04:56,083 --> 04:05:01,255
out of memory and time

1732
04:05:01,923 --> 04:05:05,635
don't say

1733
04:05:06,427 --> 04:05:11,432
we have come now to the end

1734
04:05:12,266 --> 04:05:16,771
white shores are calling

1735
04:05:16,854 --> 04:05:20,483
you and I will meet again

1736
04:05:20,566 --> 04:05:27,073
and you'll be here in my arms

1737
04:05:28,282 --> 04:05:32,370
just sleeping

1738
04:05:32,453 --> 04:05:37,375
what can you see

1739
04:05:37,458 --> 04:05:42,505
on the horizon?

1740
04:05:42,588 --> 04:05:47,510
Why do the white gulls

1741
04:05:53,140 --> 04:05:58,354
Across the sea

1742
04:05:58,437 --> 04:06:03,526
a pale moon rises

1743
04:06:03,609 --> 04:06:06,487
the ships have come

1744
04:06:06,571 --> 04:06:12,952
to carry you home

1745
04:06:14,161 --> 04:06:19,292
and all will turn

1746
04:06:19,834 --> 04:06:24,714
to silver glass

1747
04:06:24,797 --> 04:06:29,051
a light on the water

1748
04:06:29,135 --> 04:06:33,055
grey ships pass

1749
04:06:33,139 --> 04:06:38,853
into the west


